All that glitters is not goldどういう意味でしょうか?
"All that glitters is not gold"、魅力的に見えるものや価値があるように見えるものすべてが、実際に良いものや真実であるとは限らないということです。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He may seem charming, but remember, all that glitters is not gold.
彼は魅力的に見えるかもしれませんが、覚えておいてください、きらめくものはすべて金ではありません。
例文
The advertisement promised a luxurious vacation, but all that glitters is not gold.
広告は贅沢な休暇を約束しましたが、きらびやかなのは金ではありません。
例文
She may have a fancy car, but all that glitters is not gold when it comes to her financial situation
彼女は高級車を持っているかもしれませんが、彼女の経済状況に関しては、きらめくのは金ではありません。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“All that glitters is not gold”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"All that glitters is not gold"を使って、外見は人を欺くものであり、外見だけで何かや誰かを判断してはいけないことを誰かに思い出させることができます。ここでは、このフレーズを効果的に使用できる 3 つの状況を紹介します。
- 1買い物
Before buying an expensive item, it's important to remember that all that glitters is not gold. Take the time to research and evaluate its quality and value.
高価なアイテムを購入する前に、キラキラ光るものはすべて金ではないことを覚えておくことが重要です。時間をかけてその品質と価値を調査し、評価してください。
- 2関係
When meeting new people, it's wise to keep in mind that all that glitters is not gold. Don't be swayed by superficial charm or impressive achievements without getting to know their true character.
新しい人と出会うときは、キラキラ光るものはすべて金ではないことを心に留めておくのが賢明です。表面的な魅力や印象的な成果に振り回され、彼らの本当の性格を知らないでください。
- 3キャリアの機会
In the job market, it's essential to remember that all that glitters is not gold. A high-paying job or a prestigious title may not necessarily lead to job satisfaction or a fulfilling career.
雇用市場では、きらめくのは金だけではないことを覚えておくことが不可欠です。高給の仕事や名誉ある肩書きは、必ずしも仕事の満足度や充実したキャリアにつながるとは限りません。
“All that glitters is not gold”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"All that glitters is not gold"という言葉の由来は、1596年に書かれたウィリアム・シェイクスピアの戯曲「ヴェニスの商人」の一節にまでさかのぼることができます。原文は「All that glisters is not gold」で、「glisters」は「glitters」の古い綴りです。しかし、ことわざの背後にある考え方は、歴史を通じてさまざまな文化や言語に存在してきました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"All that glitters is not gold"というフレーズは、日常会話では非常に一般的です。外見だけで判断を下さないように注意喚起したり、表面の先を見るように注意喚起したりするためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"All that glitters is not gold"の口調は警戒的で懐疑的です。それは、一見魅力的または価値があるように見えるものに対する懐疑的な感覚を示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
このことわざは、非公式と公式の両方の場面で一般的に使用されます。用途が広く、カジュアルな会話、プレゼンテーション、さらには書面など、さまざまなコンテキストで使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
"All that glitters is not gold"は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されますが、外見が欺く可能性があるという考えを暗示するために単独で使用することもできます。たとえば、誰かがあなたに光るオブジェクトを見せて、それが価値があるかどうかを尋ねた場合、あなたは単に「"All that glitters is not gold"」と答えることができます。
類義語・対義語
類義語
- not everything that shines is gold
- appearances can be deceptive
- not all that sparkles is gold
- not everything that looks good is good
- not everything that seems valuable is valuable
対義語
- what you see is what you get
- appearances are everything
- everything that glitters is gold
- all that looks good is good
- everything that seems valuable is valuable