Free-for-allどういう意味でしょうか?
"Free-for-all"、誰もがやりたいことを何でもできる混沌とした状況を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The classroom turned into a free-for-all when the teacher left the room.
教室は、先生が部屋を出ると、自由参加に変わりました。
例文
The protest quickly descended into a free-for-all as people started breaking windows and looting.
抗議行動はすぐに「自由放題」に発展し、人々は窓ガラスを割ったり略奪したりし始めた。
例文
The party turned into a free-for-all with people dancing on tables and throwing drinks
パーティーは、人々がテーブルの上で踊ったり、飲み物を投げたりして、自由参加になりました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Free-for-all”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Free-for-all" を使用して、誰もがやりたいことを何でもできる混沌とした状況を説明できます。ルールや秩序の欠如を強調しています。たとえば、教師が去ったときに教室が手に負えなくなった場合、「自由放題になった」と言うかもしれません。
- 1教室
The classroom turned into a free-for-all when the teacher left the room.
教室は、先生が部屋を出ると、自由参加に変わりました。
- 2抗議
The protest quickly descended into a free-for-all as people started breaking windows and looting.
抗議行動はすぐに「自由放題」に発展し、人々は窓ガラスを割ったり略奪したりし始めた。
- 3パーティー
The party turned into a free-for-all with people dancing on tables and throwing drinks.
パーティーは、人々がテーブルの上で踊ったり、飲み物を投げたりと、自由参加に変わりました。
“Free-for-all”に似た意味をもつ表現
乱暴で騒々しい無秩序または混乱
例文
The stadium erupted in pandemonium after the winning goal was scored.
決勝点が決まった後、スタジアムは大混乱に陥った。
騒動と混乱の光景
例文
The shopping mall was in a state of bedlam during the Black Friday sales.
ショッピングモールは、ブラックフライデーのセール中、ベッドラムの状態でした。
Chaos reigns
完全な無秩序と混乱がある状況
例文
After the power outage, chaos reigned in the city streets.
停電後、街の通りは混乱に包まれました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Free-for-all"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Free-for-all"は日常会話でよく使われるイディオムです。秩序やルールが欠如している混沌とした状況を表すためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Free-for-all"混沌と無秩序のトーンを伝えます。手に負えなくなり、制御不能になった状況を説明するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Free-for-all"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。混沌とした状況を表現する多彩な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「会議は自由参加になりました」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「It's a "free-for-all"!」など、単独で使っても、混沌とした状況を暗示するフレーズが理解されるかもしれません。