Go down a storm 慣用句 意味/例文を学ぼう

Go down a stormどういう意味でしょうか?

"Go down a storm"、非常に成功する、または好評であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The new restaurant's menu is going down a storm with customers.

新しいレストランのメニューは、顧客と嵐を巻き起こしています

例文

The band's latest album is going down a storm among music critics.

バンドの最新アルバムは、音楽評論家の間で嵐を巻き起こしています

例文

The comedian's jokes went down a storm at the comedy club

コメディアンのジョークはコメディクラブで嵐を巻き起こしました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Go down a storm”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Go down a storm"を使用して、非常に成功したものや好評を博したものを説明できます。非常に人気がある、または多くの人に楽しんでいるイベント、パフォーマンス、または製品について話すためによく使用されます。たとえば、新しいレストランのメニューが絶賛され、多くの顧客を引き付けている場合、「新しいレストランのメニューは顧客と"嵐を巻き起こしている"」と言うことができます。

  • 1食べ物

    The new bakery's pastries are going down a storm with locals.

    新しいパン屋のペストリーは、地元の人々と嵐を巻き起こしています

  • 2娯楽

    The movie's special effects and thrilling storyline went down a storm with audiences.

    映画の特殊効果とスリリングなストーリーは、観客に嵐を巻き起こしました

  • 3イベント

    The charity fundraiser went down a storm and raised a significant amount of money.

    チャリティー募金活動は嵐に見舞われ、かなりの金額を集めました。

“Go down a storm”に似た意味をもつ表現

Be a hit

非常に成功または人気があること

例文

The new fashion collection is a hit among fashion enthusiasts.

新しいファッションコレクションは、ファッション愛好家の間でヒットしています。

短期間で非常に人気または成功する

例文

The young singer took the music industry by storm with her debut album.

若い歌手は彼女のデビューアルバムで音楽業界を席巻しました。

誰かの承認またはサポートを得るため

例文

The politician's speech won over the crowd and gained him many supporters.

政治家の演説は群衆に勝ち、彼に多くの支持者を獲得しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Go down a storm"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Go down a storm"日常会話で一般的に使用される慣用句です。何かの成功や人気を表現するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Go down a storm"興奮と積極性のトーンを伝えます。多くの人に好かれたり楽しんだりするものを説明するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Go down a storm"非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、カジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーションや書面によるレポートなどのよりフォーマルな状況でも使用できる用途の広い表現です。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「新製品の発売は"嵐に見舞われました"」などです。ただし、非公式の会話では、「その映画は"嵐に嵐を巻き起こした"!」と言って大ヒットしたことを意味するなど、単独で使用してもフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • be a success
  • be well-received
  • be popular
  • be a triumph
  • be a sensation

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!