One scabby sheep will mar a whole flock. 慣用句 意味/例文を学ぼう

One scabby sheep will mar a whole flock.どういう意味でしょうか?

"1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つける"ということは、たった1つのネガティブな影響が、そうでなければポジティブな状況を台無しにする可能性があるということです。これは、小さな問題でも大きな影響を与える可能性があり、問題が広がるのを防ぐために迅速かつ効果的に対処することが重要であることを示唆しています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Don't underestimate the power of one bad apple. One scabby sheep will mar a whole flock. It's important to address any negative influences before they spread.

1つの悪いリンゴの力を過小評価しないでください。1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つけます悪影響が広がる前に対処することが重要です。

例文

Even a single troublemaker can disrupt the harmony of a group. One scabby sheep will mar a whole flock. It's crucial to deal with any issues promptly.

たった一人のトラブルメーカーでさえ、グループの調和を乱す可能性があります。*1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つけます。 どんな問題にも迅速に対処することが重要です。

例文

Remember, a small problem left unattended can escalate and affect the entire situation. One scabby sheep will mar a whole flock. Take action to prevent any negative impact

小さな問題を放置すると、エスカレートして状況全体に影響を与える可能性があることを忘れないでください。*1匹のかさぶたの羊は群れ全体を傷つけます。 悪影響を防ぐために行動してください

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“One scabby sheep will mar a whole flock.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つける」を使って、ネガティブな影響や問題が広がり、状況全体に影響を与える前に対処することの重要性を強調することができます。例えば、グループの中で誰かがトラブルを起こしていることに気づいたら、「悪いリンゴの力を過小評価するな。一匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つけます。悪影響が広がる前に対処することが重要です。」

  • 1チームワーク

    Even a single troublemaker can disrupt the harmony of a group. One scabby sheep will mar a whole flock. It's crucial to deal with any issues promptly.

    たった一人のトラブルメーカーでさえ、グループの調和を乱す可能性があります。一匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つけます。問題には迅速に対処することが重要です。

  • 2問題解決

    Remember, a small problem left unattended can escalate and affect the entire situation. One scabby sheep will mar a whole flock. Take action to prevent any negative impact.

    小さな問題を放置すると、エスカレートして状況全体に影響を与える可能性があることを忘れないでください。一匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つけます。悪影響を防ぐための対策を講じてください。

  • 3リーダーシップ

    As a leader, it's important to address any negative influences within the team. One scabby sheep will mar a whole flock. Deal with issues swiftly to maintain a positive environment.

    リーダーとして、チーム内のネガティブな影響に対処することが重要です。一匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つけます。問題に迅速に対処し、前向きな環境を維持します。

“One scabby sheep will mar a whole flock.”に似た意味をもつ表現

このことわざは、たった1つの悪い影響がグループ全体を堕落させる可能性があることを意味します。

例文

Be careful who you associate with. A rotten apple spoils the barrel.

誰と付き合うかに注意してください。腐ったリンゴは樽を台無しにします。

このフレーズは、小さな問題や、そうでなければ前向きな状況を台無しにする問題を指します。

例文

Everything was going well until a fly in the ointment caused a delay.

軟膏のハエが遅れを引き起こすまで、すべてが順調に進んでいました。

このイディオムは、必要とされているものや期待されているものに比べて、少ない量または取るに足らない量を指します。

例文

The donation was appreciated, but it was just a drop in the bucket compared to the total cost.

寄付はありがたいものでしたが、総費用に比べればほんの一滴に過ぎませんでした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つける」というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つける」というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。これは、1つの否定的な影響がより大きなグループや状況に大きな影響を与える可能性があるという考えを伝えるために、書面や正式な状況でより一般的に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つける"は、注意と警告のトーンを伝えます。小さな問題を野放しにした場合の潜在的な結果を強調し、積極的な行動の必要性を強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「1匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つける」というフレーズは、本質的によりフォーマルで、書面によるコミュニケーションやフォーマルなスピーチでよく使用されます。カジュアルな会話ではあまり使われないかもしれません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「1つの悪いリンゴの力を過小評価しないでください。一匹のかさぶたの羊が群れ全体を傷つけます。悪影響が広がる前に対処することが重要です。」しかし、非公式の会話では、ことわざを単独で使用しても理解できるかもしれません。ネガティブな影響に対処することの重要性を暗示しています。

類義語・対義語

類義語

  • a stitch in time saves nine
  • one bad apple spoils the bunch
  • a little leaven leavens the whole lump
  • a small spark can start a great fire
  • a small hole sinks a big ship

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!