Seen better daysどういう意味でしょうか?
"Seen better days"、何かが衰退または劣化した状態にあることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The old house has seen better days and is in need of repairs.
古い家はより良い日を見て、修理が必要です。
例文
The car has definitely seen better days with all its dents and scratches.
車は間違いなく、すべてのへこみや傷でより良い日を見てきました。
例文
The park used to be beautiful, but now it has seen better days with all the litter and overgrown grass
公園はかつては美しかったが、今はゴミや生い茂った草が生い茂り、今はもっと良い日を見ている
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Seen better days”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Seen Better Days" を使用して、衰退または劣化した状態にあるものを説明できます。これは、オブジェクトまたは状況がかつてはより良い状態にあったが、その後悪化したことを意味します。例えば、へこみや傷がたくさんある古い車を見かけたら、「あの車は間違いなく良い時代を歩んできた」と言うかもしれません。
- 1家
The old house has seen better days and is in need of repairs.
古い家はより良い日を見て、修理が必要です。
- 2車
The car has definitely seen better days with all its dents and scratches.
車は間違いなく、すべてのへこみや傷でより良い日を見てきました。
- 3公園
The park used to be beautiful, but now it has seen better days with all the litter and overgrown grass.
公園は以前は美しかったですが、今はすべてのゴミと生い茂った草でより良い日を見てきました。
“Seen better days”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Seen Better Days"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Seen Better Days"は日常会話で一般的なイディオムです。人々はしばしば、劣化した、またはもはや全盛期ではないオブジェクト、場所、または状況を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Seen Better Days"は、懐かしさや失望のトーンを伝えます。それは、何かの現在の状態が以前ほど良くないことを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Seen Better Days"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、何かの衰退や劣化を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーションや書面によるレポートなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「古い家は良い日になり、修理が必要です」などです。しかし、カジュアルな会話では、「あの車は間違いなく"seen better days"ている!」など、単独で使っても理解され、状態の悪さを暗示しています。