The dogs bark, but the caravan goes on. 慣用句 意味/例文を学ぼう

The dogs bark, but the caravan goes on.どういう意味でしょうか?

"犬は吠えるが、キャラバンは続く"ということは、どんなに反対や批判に直面しても、目標や計画を思いとどまらせてはならないということです。それは、障害や挫折にもかかわらず、目標を追求する決意と粘り強さが必要であることを示唆しています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Many people doubted her abilities, but she remained focused and determined. The dogs bark, but the caravan goes on. She eventually achieved great success.

多くの人々は彼女の能力を疑っていましたが、彼女は集中力と決意を持ち続けました。犬は吠えるが、キャラバンは続く 彼女は最終的に大きな成功を収めた。

例文

Despite facing numerous challenges and criticisms, he never gave up on his dreams. The dogs bark, but the caravan goes on. He continued to work hard and eventually achieved his goals.

数々の困難や批判に直面しながらも、彼は決して夢をあきらめませんでした。犬は吠えるが、キャラバンは続く 彼は一生懸命働き続け、ついに目標を達成した。

例文

They faced a lot of resistance and negativity from others, but they didn't let it discourage them. The dogs bark, but the caravan goes on. They kept moving forward and eventually proved their critics wrong

彼らは他人からの多くの抵抗や否定に直面しましたが、それに落胆することはありませんでした。犬は吠えるが、キャラバンは続く 彼らは前進し続け、ついに彼らの批判が間違っていることを証明した

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“The dogs bark, but the caravan goes on.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"The dogs bark, but the caravan goes on."を使って、反対や批判に直面しても集中力と決意を維持するように誰かを励ますことができます。障害に阻まれず、目標や計画を追求し続けることの重要性を強調しています。例えば、友人がキャリアの選択について批判に直面している場合、「ネガティブなことを自分にぶつけないでください。犬は吠えるが、キャラバンは続くことを忘れないでくれ」

  • 1個人的な目標

    Despite facing setbacks and doubts, she remained determined to pursue her passion for painting. The dogs bark, but the caravan goes on.

    挫折や疑問に直面しながらも、彼女は絵を描くことへの情熱を追求する決意を固めました。*犬は吠えるが、キャラバンは続く。

  • 2起業

    Starting a business can be challenging, but it's important to stay focused and not let criticism discourage you. The dogs bark, but the caravan goes on.

    起業は難しいものですが、集中力を維持し、批判に落胆しないことが重要です。*犬は吠えるが、キャラバンは続く。

  • 3アカデミックな追求

    Even if others doubt your abilities, don't let it discourage you from pursuing your educational goals. The dogs bark, but the caravan goes on.

    他の人があなたの能力を疑っていても、それがあなたの教育目標を追求することを思いとどまらせないでください。*犬は吠えるが、キャラバンは続く。

“The dogs bark, but the caravan goes on.”に似た意味をもつ表現

Keep on truckin'

困難や挫折にもかかわらず、粘り強く、継続すること

例文

No matter what obstacles come their way, they always keep on truckin'.

どんな障害が立ちはだかっても、彼らは常にトラックを走らせ続けます。

困難にもかかわらず、計画や目標にコミットし続けること

例文

Even when things get tough, it's important to stay the course and not give up.

困難な状況に陥っても、諦めずにコースを踏むことが大切です。

覚悟を持って前に進み続けるために

例文

Despite the challenges, they pressed on and eventually achieved their goals.

困難にもかかわらず、彼らは前進し、最終的に目標を達成しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"The dogs bark, but the caravan goes on."というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"The dogs bark, but the caravan goes on."というフレーズは、他のことわざほど日常会話では一般的ではありませんが、それでも多くの英語話者によって認識され、理解されています。レジリエンスと決意を伝えるために、よりフォーマルな文脈や文学的な文脈でよく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"The dogs bark, but the caravan goes on."回復力と決意のトーンを伝えます。逆境に直面しても忍耐強くなるように他の人を鼓舞し、やる気を起こさせるためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"The dogs bark, but the caravan goes on."というフレーズは、カジュアルな会話よりも、フォーマルな場や書面でよく使われます。決意と忍耐力を伝えるために、スピーチ、プレゼンテーション、または文章でよく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「批判にもかかわらず、彼女は決意を固め、自分の道を歩み続けました。犬は吠えるが、キャラバンは続く。しかし、非公式の会話では、「犬は吠えるが、キャラバンは続く」など、単独で使っても理解してもらえる人は、集中力と決意を持ち続けることの重要性を暗示しています。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!