Up a Creek 慣用句 意味/例文を学ぼう

Up a Creekどういう意味でしょうか?

"Up a Creek"は、困難な状況や挑戦的な状況にあることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After losing his job, he found himself up a creek without a paddle.

職を失った後、彼はパドルなしで「小川を上る」ことに気づきました。

例文

Without any money or resources, they were up a creek and didn't know what to do.

お金も資源もなく、彼らは「小川を遡って」いて、何をすべきかわからなかったのです。

例文

The team was up a creek when their star player got injured right before the championship game

チームは、スター選手がチャンピオンシップゲームの直前に負傷したときに小川を上っていた

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Up a Creek”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Up a Creek"を使用して、簡単な解決策やオプションがない困難または挑戦的な状況にあることを説明できます。身動きが取れなくなっている、あるいは逃げ場がないという感覚を強調しています。たとえば、誰かが経済的困難に直面している場合、「仕事を失った後、彼はパドルなしで小川を上っていることに気づいた」と言うかもしれません。

  • 1金融トラブル

    Without any money or resources, they were up a creek and didn't know what to do.

    お金も資源もなく、彼らは小川を遡り、何をすべきかわからなかった。

  • 2問題解決

    The team was up a creek when their star player got injured right before the championship game.

    チームは、優勝決定戦の直前にスター選手が負傷したため、大混乱に陥った。

  • 3選択肢の少なさ

    With all the flights canceled, she was up a creek and couldn't make it to the important meeting.

    すべてのフライトがキャンセルされたため、彼女は小川を上り、重要な会議に間に合うことができませんでした。

“Up a Creek”に似た意味をもつ表現

2つの同じくらい難しい、または望ましくない選択に直面すること

例文

She was between a rock and a hard place, having to choose between her job and her family.

彼女は岩と硬い場所の間にいて、仕事と家族のどちらかを選ばなければなりませんでした。

In a bind

選択肢が限られている困難な状況や厳しい状況にあること

例文

They were in a bind when their car broke down in the middle of nowhere.

彼らは、人里離れた場所で車が故障したとき、窮地に立たされていました。

良い選択肢がない状況に巻き込まれること

例文

He felt stuck between a rock and a hard place, unable to decide what to do.

彼は岩と硬い場所に挟まれて立ち往生し、何をすべきか決められなかった。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Up a Creek"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Up a Creek"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、簡単に抜け出せない困難な状況や挑戦的な状況にあることを表現するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Up a Creek"、苛立ちと無力感のトーンを伝えています。これは、誰かが乗り越えられないと思われる障害や問題に直面している状況を説明するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Up a Creek"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、困難な状況にあるという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「バックアップ計画がなければ、彼らは小川を上っていた」などです。しかし、非公式の会話では、困難な状況にあることを表現するために「私たちは小川を上っています!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!