Upset the apple cart 慣用句 意味/例文を学ぼう

Upset the apple cartどういう意味でしょうか?

"Upset the apple cart"、状況や計画を混乱させたり、混乱させたりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

His sudden resignation really upset the apple cart at work.

彼の突然の辞任は、職場のリンゴカートを本当に動揺させました

例文

The unexpected rainstorm upset the apple cart for our outdoor picnic.

予期せぬ暴風雨は、屋外ピクニックのためにリンゴのカートをひっくり返しました。

例文

The last-minute change in schedule upset the apple cart for the entire team

土壇場でのスケジュール変更は、チーム全体の「アップルカートを動揺させた」。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Upset the apple cart”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Upset the Apple Cart"を使用して、誰かまたは何かが、慎重に計画された状況や計画に混乱や動揺を引き起こす状況を表すことができます。たとえば、計画の突然の変更により、慎重に計画されたイベントが台無しになった場合、「土壇場でのスケジュールの変更により、チーム全体のリンゴのカートが混乱しました」と言うことができます。

  • 1仕事

    His sudden resignation really upset the apple cart at work.

    彼の突然の辞任は、職場のリンゴカートを本当に動揺させました

  • 2ソーシャルイベント

    The unexpected rainstorm upset the apple cart for our outdoor picnic.

    予期せぬ暴風雨は、屋外ピクニックのためにリンゴのカートをひっくり返しました。

  • 3チーム プロジェクト

    The last-minute change in schedule upset the apple cart for the entire team.

    土壇場でのスケジュール変更は、チーム全体の「アップルカート」を混乱させました。

“Upset the apple cart”に似た意味をもつ表現

状況や計画に混乱や問題を引き起こすこと

例文

The unexpected power outage threw a wrench in the works for the event organizers.

予期せぬ停電により、イベント主催者は作業に支障をきたしました。

安定した状況に迷惑をかけたり、混乱させたりすること

例文

She didn't want to rock the boat, so she kept her concerns to herself.

彼女は船を揺らしたくなかったので、自分の心配事を自分の中に閉じ込めました。

楽しい行事やお祝いの場を台無しにしたり、妨害したりすること

例文

His negative comments about the food spoiled the party atmosphere.

食べ物についての彼の否定的なコメントは、パーティーの雰囲気を台無しにしました。

Rain on someone's parade

他人の計画や楽しみを台無しにしたり台無しにしたりすること

例文

Her criticism of his artwork rained on his parade.

彼の作品に対する彼女の批判は、彼のパレードに降り注いだ。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Upset the Apple Cart"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Upset the Apple Cart"は日常会話でよく使われるイディオムです。混乱や予期せぬ出来事が問題を引き起こしたり、慎重に立てられた計画を混乱させたりする状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Upset the Apple Cart"は、欲求不満や苛立ちのトーンを伝えます。それは、状況によって引き起こされる混乱や動揺が歓迎されず、望ましくないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Upset the Apple Cart"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、特定の種類の混乱や動揺を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼の突然の辞任は、職場のリンゴカートを本当に動揺させました」。しかし、非公式の会話では、不満や苛立ちを表現するために「まあ、それは本当にリンゴのカートをひっくり返した!」と言うように、単独で使用しても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • go smoothly
  • stick to the plan
  • follow the script
  • keep things on track
  • maintain order

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!