Wheels fall off 慣用句 意味/例文を学ぼう

Wheels fall offどういう意味でしょうか?

"Wheels fall off"、すべてがうまくいかなかったり、バラバラになったりするときを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I had a great plan for the project, but then the wheels fell off and everything went downhill.

私はこのプロジェクトの素晴らしい計画を持っていましたが、その後車輪が落ち、すべてが下り坂になりました。

例文

The team was doing well in the game, but in the last quarter, the wheels fell off and they lost.

チームは試合ではうまくやっていましたが、最終クォーターで「車輪が外れて」負けてしまいました。

例文

I thought I had everything under control, but then the wheels fell off and chaos ensued

私はすべてをコントロールしていると思っていましたが、その後車輪が落ちて混乱が続きました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Wheels fall off”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Wheels fall off"を使用して、すべてがうまくいかなかったり、バラバラになったりする状況を説明できます。これは、障害の突然の予期せぬ性質を強調しています。たとえば、友人が悲惨な出来事について話している場合、「車輪が落ちたようだ!」と言うかもしれません。

  • 1プロジェクト

    I had a great plan for the project, but then the wheels fell off and everything went downhill.

    私はこのプロジェクトの素晴らしい計画を持っていましたが、その後車輪が落ち、すべてが下り坂になりました。

  • 2スポーツ

    The team was doing well in the game, but in the last quarter, the wheels fell off and they lost.

    チームは試合ではうまくやっていましたが、最終クォーターで「車輪が外れて」負けてしまいました。

  • 3組織

    I thought I had everything under control, but then the wheels fell off and chaos ensued.

    私はすべてをコントロールしていると思っていましたが、その後車輪が落ちて混乱が続きました。

“Wheels fall off”に似た意味をもつ表現

徐々に悪化または悪化する

例文

After the initial success, things started to go downhill.

最初の成功の後、物事は下り坂になり始めました。

バラバラに砕け散るか、完全に失敗するか

例文

The plan fell apart due to miscommunication.

この計画は、コミュニケーションの行き違いで頓挫しました。

予期せぬ問題や障害に遭遇した場合

例文

We hit a snag in the project when the funding fell through.

プロジェクトは、資金調達が失敗に終わったときに暗礁に乗り上げました。

バラバラになったり、正常に機能しなくなったりします

例文

The carefully constructed plan came undone when key members of the team quit.

入念に練られた計画は、チームの主要メンバーが辞めたことで台無しになってしまいました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Wheels fall off"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Wheels fall off"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、すべてがうまくいかなかったり、予期せず崩壊したりする状況を説明するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Wheels fall off"失望と苛立ちのトーンを伝えます。物事が悪化したときの不信感やショックを表現するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"wheels fall off"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、突然の失敗や崩壊を表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「私はすべてを計画していましたが、その後、車輪が落ちました。」 しかし、非公式の会話では、失望を表現するために「まあ、"車輪が落ちた"!」と言うように、単独で使用しても理解される可能性があります。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • succeed
  • go smoothly
  • work out
  • stay on track
  • stay intact

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!