You Can’t Make an Omelet (Omelette) 慣用句 意味/例文を学ぼう

You Can’t Make an Omelet (Omelette)どういう意味でしょうか?

"オムレツ(オムレツ)は作れない"とは、犠牲を払ったり、何らかの形の損失を経験したりせずに何かを達成することは不可能であることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I know it's tough, but remember, you can't make an omelet without breaking eggs.

大変なのはわかっていますが、卵を割らずにオムレツを作ることはできないことを忘れないでください

例文

Sometimes, in order to achieve something great, sacrifices have to be made. You can't make an omelet without breaking eggs.

時には、何か大きなことを成し遂げるためには、犠牲を払わなければならないことがあります。良薬は口に苦し

例文

Don't be afraid to take risks and face challenges. After all, you can't make an omelet without breaking eggs

リスクを冒し、課題に立ち向かうことを恐れないでください。結局のところ、卵を割らずにオムレツを作ることはできません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“You Can’t Make an Omelet (Omelette)”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「オムレツは作れない」を使って、何か素晴らしいものや価値のあるものを達成するためには、犠牲や困難がしばしば必要であるという考えを伝えることができます。望ましい結果を追求するために、課題を受け入れ、耐える必要性を強調しています。たとえば、友人が挑戦的なプロジェクトを引き受けることを躊躇している場合、「卵を割らずにオムレツを作ることはできないことを忘れないでください」と言うかもしれません。

  • 1個人の成長

    To become a successful entrepreneur, you have to take risks and face failures. After all, you can't make an omelet without breaking eggs.

    起業家として成功するためには、リスクを冒し、失敗に立ち向かわなければなりません。結局のところ、卵を割らずにオムレツを作ることはできません

  • 2関係

    Building strong relationships requires open communication and resolving conflicts. Remember, you can't make an omelet without breaking eggs.

    強固な関係を築くには、オープンなコミュニケーションと対立の解決が必要です。卵を割らずにオムレツを作ることはできませんことを忘れないでください。

  • 3出世

    To climb the corporate ladder, you may have to work long hours and face challenges. Keep in mind, you can't make an omelet without breaking eggs.

    企業のはしごを登るには、長時間労働をし、課題に直面する必要があるかもしれません。卵を割らずにオムレツを作ることはできません

“You Can’t Make an Omelet (Omelette)”に似た意味をもつ表現

No pain, no gain

価値あるものや価値のあることを成し遂げるためには、困難に耐えたり、犠牲を払ったりすることをいとわない必要があります。

例文

If you want to get fit, you have to exercise regularly. No pain, no gain.

体を鍛えたいなら、定期的に運動する必要があります。労なくして得るものなし。

リスクを冒したり、新しいことに挑戦したりしなければ、大きな成果は得られません。

例文

He decided to start his own business. After all, nothing ventured, nothing gained.

彼は自分のビジネスを始めることを決意しました。結局のところ、何も冒険せず、何も得られなかったのです。

努力と献身は、肯定的な結果や報酬につながります。

例文

She studied diligently for the exam, and her hard work paid off.

彼女は試験のために熱心に勉強し、その努力は報われました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「オムレツ(オムレツ)は作れない」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"オムレツ(オムレツ)は作れません"は日常会話で使用される一般的なことわざです。この言葉は、他者に課題を受け入れて受け入れるよう促したり、成功にはしばしば犠牲が必要であるという考えを表現したりするためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"You Can't Make an Omelet (Omelette)"は、励ましとリアリズムのトーンを伝えます。それは、価値のある何かを達成することに伴う困難と犠牲を認めていますが、忍耐と決意の重要性も強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「オムレツ(オムレツ)は作れません」というフレーズは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、望ましい結果のために挑戦を受け入れ、犠牲を払うという考えを伝える用途の広いことわざです。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な執筆などのよりフォーマルな状況で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「覚えておいてください、"卵を割らずにオムレツを作ることはできません"」。しかし、インフォーマルな会話では、「"卵を割らないとオムレツは作れない"!」など、単独で使ってもこのことわざは理解され、挑戦を受け入れる必要性を暗示しています。

類義語・対義語

類義語

  • no risk, no reward
  • no sacrifice, no victory
  • no effort, no success
  • no struggle, no progress
  • no challenge, no growth

対義語

  • easy come, easy go
  • no effort, no failure
  • no risk, no loss
  • no sacrifice, no regret
  • no challenge, no stress

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!