abide byとstop byの違い
Abide by規則、法律、または合意に従うか従うことを意味し、stop by誰かを短時間訪問したり、ある場所に少し立ち寄ったりすることを意味します。
abide by vs stop by:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Abide by
- 1決定または規則を受け入れるか、それに従うこと。
We have to ABIDE BY what the court says.
私たちは裁判所の言うことに従わなければなりません。
Stop by
- 1どこかを短時間または迅速に訪問すること。
I must STOP BY the supermarket and pick up some things for dinner.
私はスーパーマーケットに立ち寄って、夕食のためにいくつかのものを拾わなければなりません。
abide byとstop byの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
abide by
例文
We must abide by the rules of the game.
私たちはゲームのルールを遵守しなければなりません。
例文
She abides by the company's dress code.
彼女は会社のドレスコードを遵守しています。
stop by
例文
I will stop by the store on my way home.
帰りにお店に立ち寄ります。
例文
She stops by her parents' house every weekend.
彼女は毎週末、実家に立ち寄ります。
Abide byの類似表現(同義語)
習慣、伝統、または儀式に従う、または尊重すること。
例文
They observed a moment of silence to honor the victims of the tragedy.
彼らは悲劇の犠牲者を称えるために黙祷の瞬間を観察しました。
Stop byの類似表現(同義語)
swing by
誰かを訪問したり、別の目的地に向かう途中の場所に立ち寄ったりすること。
例文
Can we swing by the grocery store and pick up some snacks for the road trip?
食料品店をスイングして、ロードトリップ用のスナックを拾うことはできますか?
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
abide by vs stop by を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
abide byまたはstop byの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はabide byよりも頻繁にstop byを使用します。これは、stop byが社会的相互作用や用事に使用されるのに対し、abide byはより正式または法的な文脈で使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではstop byがより一般的です。
非公式vs公式:abide byとstop byの文脈での使用
Abide byは、法律やビジネスの文脈でよく使用される正式なフレーズです。正式な契約、契約、ポリシーに適しています。一方、stop byはカジュアルな会話で使用される非公式のフレーズです。社会訪問、簡単な用事、または非公式の招待に適しています。
abide byとstop byのニュアンスについての詳細
abide byとstop byのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Abide by規則や法律に関連する場合、真面目または権威のある口調をとることがよくありますが、stop byは通常、特に友人や家族を訪問する場合、友好的でカジュアルな口調を持っています。