ask forとsend forの違い
Ask for誰かに何かを要求または要求することを意味し、send for誰かの存在を要求したり、誰かに特定の場所に来るように頼んだりすることを意味します。
ask for vs send for:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Ask for
- 1否定的な反応を引き起こす。
You're ASKING FOR trouble.
あなたはトラブルを求めています。
- 2持っている、または与えられることを要求すること。
I ASKED FOR the menu.
メニューを頼みました。
Send for
- 1誰かに来て助けてくれるように頼むこと。
I had to SEND FOR a plumber because the radiator was leaking.
ラジエーターが漏れていたので、配管工を送らなければなりませんでした。
ask forとsend forの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
ask for
例文
Can you ask for the bill, please?
請求書をお願いできますか?
例文
She always asks for extra ketchup with her fries.
彼女はいつもフライドポテトと一緒に余分なケチャップを求めます。
send for
例文
When the car broke down, we had to send for a mechanic.
車が故障したとき、私たちは整備士を派遣しなければなりませんでした。
例文
She sends for a doctor when her child is sick.
彼女は子供が病気のときに医者を送ります。
Ask forの類似表現(同義語)
丁寧にまたは正式に何かを求めること。
例文
She requested a copy of the report from her colleague.
彼女は同僚に報告書のコピーを要求しました。
強引にまたは積極的に何かを求めること。
例文
The workers demanded better working conditions and higher wages.
労働者はより良い労働条件とより高い賃金を要求した。
Send forの類似表現(同義語)
特に法的な理由で、誰かに特定の場所に来るように公式に命じること。
例文
The court summoned the witness to testify at the trial.
裁判所は、裁判で証言するために証人を召喚しました。
特定の場所から誰かまたは何かを連れ戻すこと。
例文
She asked her assistant to fetch her laptop from the office.
彼女はアシスタントにオフィスからラップトップを取り出すように頼みました。
ask for vs send for を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
ask forまたはsend forの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsend forよりも頻繁にask forを使用します。これは、ask forがヘルプ、情報、許可を求めるなど、さまざまなコンテキストで使用されるためです。一方、send forはそれほど頻繁に使用されず、通常は医師を派遣したり、誰かが会議に出席したりするなど、特定の状況で使用されます。
非公式vs公式:ask forとsend forの文脈での使用
Ask forとsend forはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式のフレーズです。ただし、send forは、より深刻または緊急と見なすことができる誰かの存在の要求を意味するため、少し正式に聞こえる場合があります。
ask forとsend forのニュアンスについての詳細
ask forとsend forのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Ask for何かを要求するときは中立的または丁寧な口調を持つことができますが、何かを要求するときは要求の厳しいまたは対立的な口調を持つこともできます。Send for通常、特に重要な理由で誰かの存在が必要な場合、より緊急または深刻な口調になります。