bitch upとroll upの違い
Bitch upはスラング句動詞であり、失礼または攻撃的な方法で誰かまたは何かを不平を言ったり批判したりすることを意味します。一方、roll upは、通常はカジュアルまたはリラックスした方法で場所に到着することを意味します。
bitch up vs roll up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bitch up
- 1何かを台無しにしたり台無しにしたりすること。
I BITCHED UP the interview.
私はインタビューを愚痴った。
Roll up
- 1イベントに多数表示されること。
Thousands ROLLED UP to see the stars at the film premiere.
映画のプレミアで星を見るために何千人もがロールアップしました。
bitch upとroll upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bitch up
例文
I hope I don't bitch up my presentation tomorrow.
明日はプレゼンテーションを愚痴しないことを願っています。
例文
She always bitches up her chances by arriving late.
彼女はいつも遅れて到着することでチャンスを愚痴します。
roll up
例文
People started to roll up at the party around 8 pm.
人々は午後8時頃にパーティーでロールアップし始めました。
例文
She always rolls up to events fashionably late.
彼女はいつもファッショナブルに遅くイベントにロールアップします。
Bitch upの類似表現(同義語)
何かについての不満や不快感を表現すること。
例文
She always complains about her job, but never does anything to change it.
彼女はいつも自分の仕事について不平を言いますが、それを変えるために何もしません。
甲高い声や刺激的な声で不平を言うこと。
例文
He would always whine about the smallest things, which annoyed his friends.
彼はいつも小さなことについて泣き言を言い、それが彼の友人を悩ませました。
moan
低いまたは悲しげな口調で何かについて不平を言ったり不平を言ったりすること。
例文
She would moan about the weather, even though it was beautiful outside.
彼女は外がきれいだったとしても、天気についてうめき声を上げました。
bitch up vs roll up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bitch upまたはroll upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、roll upはbitch upよりも一般的です。これは、roll upが友人との出会いやイベントへの参加など、さまざまな状況で使用されるのに対し、bitch upは失礼と見なされ、一般的には使用されないためです。
非公式vs公式:bitch upとroll upの文脈での使用
Roll upは、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術の文脈などの正式な設定では適切ではない場合があります。同様に、bitch upも非公式であり、専門的な環境では避ける必要があります。
bitch upとroll upのニュアンスについての詳細
bitch upのトーンは否定的で対立的ですが、roll upはよりポジティブでリラックスしたトーンを持っています。