blow upとflame upの違い
Blow upは通常、爆発したり非常に怒ったりすることを意味しますが、flame up一般的に突然炎上したり、より激しくなることを意味します。
blow up vs flame up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Blow up
- 1爆発する。
The bomb BLEW UP without any warning.
爆弾は警告なしに爆発した。
- 2膨らませる。
The pressure was low, so I BLEW the tyre UP.
圧力が低かったので、タイヤを吹き飛ばしました。
- 3拡大するには(写真など)。
BLOW UP that photo so we can see his face.
彼の顔が見えるように、その写真を爆破してください。
- 4嵐の始まりに。
A storm BLEW UP while we were out walking.
私たちが歩いている間に嵐が吹きました。
- 5あなたの気性を失うために、怒ってください。
They BLEW UP when they heard what I had done wrong.
彼らは私が間違ったことを聞いたときに爆破しました。
Flame up
- 1明るく燃える。
The wood FLAMED UP in the fire.
木は火の中で燃え上がった。
blow upとflame upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
blow up
例文
The fireworks blew up in the sky.
花火は空で爆発しました。
例文
She blows up balloons for the party.
彼女はパーティーのために風船を爆破します。
flame up
例文
The campfire started to flame up when we added more wood.
私たちがより多くの木を加えるとき、キャンプファイヤーは炎上し始めました。
例文
The candle flames up when the wind blows.
風が吹くとろうそくが燃え上がる。
Blow upの類似表現(同義語)
explode
内圧や熱により激しく破裂または粉砕すること。
例文
The fireworks factory exploded due to a gas leak, causing severe damage to nearby buildings.
花火工場はガス漏れにより爆発し、近くの建物に深刻な被害をもたらしました。
Flame upの類似表現(同義語)
発火するか、燃え始める。
例文
The dry leaves ignited when the cigarette butt was thrown on them.
乾燥した葉は、たばこの吸い殻が投げられたときに発火しました。
小さな炎や光を作り出す。
例文
The flint and steel sparked and started a fire in the camping stove.
火打ち石と鋼が火花を散らし、キャンプ用ストーブで火事を起こしました。
heat up
より熱くなったり、より激しくなったりすること。
例文
The debate heated up when the candidates started discussing controversial topics.
候補者が物議を醸すトピックについて話し始めたとき、議論は熱くなりました。
blow up vs flame up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
blow upまたはflame upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はflame upよりも頻繁にblow upを使用します。これは、blow upが爆発や怒りなどのより一般的な状況に使用されるためです。Flame upはあまり使われていません。これは主に、火や情熱について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではblow upがより一般的です。
非公式vs公式:blow upとflame upの文脈での使用
Blow upとflame upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
blow upとflame upのニュアンスについての詳細
blow upとflame upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Blow up爆発や感情に関連する場合、爆発的または怒りのトーンを運ぶことがよくありますが、flame up通常、特に愛や創造性に言及する場合、情熱的または激しいトーンを持っています。