break upとwrap upの違い
Break upは通常、関係を終わらせたり、何かを小さな断片に分けたりすることを意味しますが、wrap up一般的に何かを終わらせたり完了したりすることを意味します。
break up vs wrap up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Break up
- 1多くの部分に分割する。
The plate BROKE UP when he dropped it on the floor.
彼が床に落としたとき、プレートは壊れました。
- 2休日のために教育機関を閉鎖する。
Schools BREAK UP at the end of June for the summer holidays.
学校は夏休みのために6月末に解散します。
- 3関係を終了すること。
They had been going out for a couple of years before they BROKE UP.
彼らは解散する前に数年間出かけていました。
- 4干渉のために電話で聞こえなくなること。
You're BREAKING UP; I'll call you back in a minute and see if we get a better connection.
あなたは解散しています。すぐに折り返し電話して、より良い接続が得られるかどうかを確認します。
Wrap up
- 1紙で覆う。
They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.
彼らはプレゼントを包み、それらの周りにリボンを置きました。
- 2暖かい服装をすること。
WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.
慎重に包むか、その雨の中で外で寒さで死ぬでしょう。
- 3終了する。
That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.
これで終わりですので、この会議を終了します。
break upとwrap upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
break up
例文
They decided to break up after dating for two years.
彼らは2年間付き合った後、別れることにしました。
例文
She breaks up with her boyfriend because they have different goals.
彼女は彼氏と別れる。
wrap up
例文
Let's wrap up this meeting and go home.
この会議を締めくくり、家に帰りましょう。
例文
She wraps up her work before leaving the office.
彼女はオフィスを出る前に仕事をまとめます。
Break upの類似表現(同義語)
split up
ロマンチックな関係やパートナーシップを終わらせるため。
例文
After months of fighting, they finally decided to split up and move on with their lives.
何ヶ月にもわたる戦いの後、彼らはついに分裂して人生を続けることに決めました。
crack up
細かく砕いたり粉々にしたりすること。
例文
The vase cracked up into a million pieces when it fell off the shelf.
花瓶は棚から落ちたときに100万個に割れました。
Wrap upの類似表現(同義語)
finish up
タスクまたはプロジェクトの最終段階を完了すること。
例文
I just need to finish up this report and then I can go home for the day.
このレポートを仕上げるだけで、その日は家に帰ることができます。
conclude
何かを終わらせるか、最終決定に達すること。
例文
After hours of debate, the committee finally concluded that the proposal was not feasible.
何時間もの議論の後、委員会はついに提案は実行不可能であると結論しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
wrapを含む句動詞
break up vs wrap up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
break upまたはwrap upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はbreak upよりも頻繁にwrap upを使用します。これは、wrap upが作業の終了や会議の終了など、より日常的なタスクやルーチンに使用されるためです。Break upはあまり使われていません。これは主に、関係や物理的なオブジェクトについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではwrap upがより一般的です。
非公式vs公式:break upとwrap upの文脈での使用
Wrap upとbreak upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
break upとwrap upのニュアンスについての詳細
wrap upとbreak upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Wrap up、タスクやプロジェクトの完了に関連する場合は、多くの場合、完了感や満足感をもたらしますが、break upは通常、特に関係の終了やオブジェクトの破損に言及する場合、否定的または感情的なトーンを持っています。