brew upとsnarl upの違い
Brew up温かい飲み物、通常はお茶やコーヒーを作ることを意味し、snarl up絡まったり詰まったりすることを意味します。
brew up vs snarl up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Brew up
- 1開発するか、起こり始めること。
I sense a scandal brewing up.
スキャンダルが湧き上がってくるのを感じます。
- 2材料を混ぜ合わせて何か、特に温かい飲み物を作ったり準備したりすること。
They spend most weekends on it, brewing up pots of tea.
彼らはほとんどの週末をそれに費やし、お茶のポットを淹れます。
- 3トラブルやいたずらをしたり、引き起こしたりすること。
Those two can brew up a batch of mischief very quickly.
これらの2つは、いたずらのバッチを非常に迅速に醸造する可能性があります。
Snarl up
- 1絡み合う。
My line was all SNARLED UP after I caught that last fish.
私がその最後の魚を捕まえた後、私のラインはすべてスナリングアップされました。
brew upとsnarl upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
brew up
例文
I like to brew up a cup of tea in the morning.
私は朝にお茶を淹れるのが好きです。
例文
She brews up a pot of coffee for the office every day.
彼女は毎日オフィスのためにコーヒーのポットを淹れています。
snarl up
例文
The wires behind the computer were all snarled up.
コンピューターの後ろのワイヤーはすべて唸り声を上げた。
例文
She always snarls up her headphones when she puts them in her bag.
彼女はヘッドフォンをバッグに入れると、いつもヘッドフォンを唸り上げます。
Brew upの類似表現(同義語)
whip up
何か、通常は食べ物や飲み物をすばやく準備または作成する。
例文
She can whip up a delicious meal in no time.
彼女はすぐにおいしい食事を作ることができます。
brew up vs snarl up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
brew upまたはsnarl upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsnarl upよりも頻繁にbrew upを使用します。これは、brew upがお茶やコーヒーを作るなどの日常の状況で使用される一般的な句動詞であるためです。一方、snarl upはそれほど頻繁には使用されず、主にトラフィックや技術的な問題を説明するために使用されます。
非公式vs公式:brew upとsnarl upの文脈での使用
Brew upとsnarl upはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、brew upはゲストに温かい飲み物を提供するなど、よりフォーマルな設定で使用できますが、snarl upはフォーマルなコンテキストで一般的に使用されません。
brew upとsnarl upのニュアンスについての詳細
brew upとsnarl upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Brew upは通常、特に誰かに温かい飲み物を提供するとき、フレンドリーで居心地の良い口調です。対照的に、snarl upトラフィックや技術的な問題に言及するときに、イライラしたりイライラしたりすることがよくあります。