brew upとtear upの違い
Brew up温かい飲み物、通常はお茶やコーヒーを作ることを意味し、tear up何かを裂いたり細かく刻んだりすることを意味します。
brew up vs tear up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Brew up
- 1開発するか、起こり始めること。
I sense a scandal brewing up.
スキャンダルが湧き上がってくるのを感じます。
- 2材料を混ぜ合わせて何か、特に温かい飲み物を作ったり準備したりすること。
They spend most weekends on it, brewing up pots of tea.
彼らはほとんどの週末をそれに費やし、お茶のポットを淹れます。
- 3トラブルやいたずらをしたり、引き起こしたりすること。
Those two can brew up a batch of mischief very quickly.
これらの2つは、いたずらのバッチを非常に迅速に醸造する可能性があります。
Tear up
- 1バラバラに引き裂く。
He TORE the fax UP and threw the bits of paper in the bin.
彼はファックスを引き裂き、紙片をゴミ箱に捨てました。
- 2破壊する。
They are TEARING UP the old part of town to build a new shopping centre.
彼らは新しいショッピングセンターを建設するために町の古い部分を引き裂いています。
- 3目が涙でいっぱいになること。
After hearing the tragic news he TEARED UP and could hardly speak.
悲劇的なニュースを聞いた後、彼は涙を流し、ほとんど話すことができませんでした。
brew upとtear upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
brew up
例文
I like to brew up a cup of tea in the morning.
私は朝にお茶を淹れるのが好きです。
例文
She brews up a pot of coffee for the office every day.
彼女は毎日オフィスのためにコーヒーのポットを淹れています。
tear up
例文
She decided to tear up the old letters from her ex-boyfriend.
彼女は元ボーイフレンドからの古い手紙を引き裂くことにしました。
例文
He tears up the junk mail as soon as it arrives.
彼は迷惑メールが届くとすぐに引き裂きます。
Brew upの類似表現(同義語)
Tear upの類似表現(同義語)
何かを台無しにしたり、完全に破壊したりすること。
例文
The hurricane destroyed the town completely, leaving nothing but debris behind.
ハリケーンは町を完全に破壊し、がれきだけを残しました。
brew up vs tear up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
brew upまたはtear upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はtear upよりも頻繁にbrew upを使用します。これは、お茶やコーヒーを作ることは一般的な日常の活動ですが、物事を引き裂くことはあまり一般的ではないためです。Tear upは主に、何かを破壊したり、強い感情を表現したりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbrew upがより一般的です。
非公式vs公式:brew upとtear upの文脈での使用
Brew upとtear upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
brew upとtear upのニュアンスについての詳細
brew upとtear upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Brew up通常、特に誰かにお茶やコーヒーを作ることを申し出るとき、リラックスしたフレンドリーな口調を持っています。Tear up、特に何かを破壊したり、感情的に引き裂いたりすることに言及する場合、しばしば否定的または感情的な口調を持っています。