buff upとclear upの違い
Buff up、特に外見や強さの点で、何かを改善または改善することを意味します。一方、Clear upは、何かをより理解しやすくしたり、混乱や疑いを取り除いたりすることを意味します。
buff up vs clear up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Buff up
- 1何かをきれいにしたり、きれいにしたり、輝かせたりするため。
The silver candlestick looked lovely after I BUFFED it UP.
銀のローソク足は、バフをかけた後、素敵に見えました。
- 2改善する。
After the scandal, the politician tried to BUFF UP his public image.
スキャンダルの後、政治家は彼のパブリックイメージをバフアップしようとしました。
Clear up
- 1感染を治癒または回復するため。
I took the antihistamines and the rash CLEARED UP right away.
抗ヒスタミン薬を服用したところ、発疹はすぐに治まりました。
- 2片付ける。
I'd better CLEAR AWAY the mess before leave.
出発する前に混乱を片付けたほうがいいです。
- 3説明する。
Could you CLEAR these points UP before we go any further?
先に進む前に、これらのポイントをクリアしていただけますか?
- 4改善する(天気)。
The skies CLEARED UP and the sun came out.
空が晴れ、太陽が出てきました。
buff upとclear upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
buff up
例文
I need to buff up my shoes before the party.
パーティーの前に靴をバフアップする必要があります。
例文
She buffs up the silverware before every dinner party.
彼女はすべてのディナーパーティーの前に銀器をバフアップします。
clear up
例文
Please clear up the mess in the kitchen.
キッチンの混乱を片付けてください。
例文
She always clears up her room before going to bed.
彼女はいつも寝る前に自分の部屋を片付けます。
Buff upの類似表現(同義語)
tone up
運動や食事を通じて体力や外見を改善するため。
例文
She started going to the gym to tone up her muscles and lose weight.
彼女は筋肉をトーンアップして体重を減らすためにジムに行き始めました。
beef up
何かのサイズ、強度、または有効性を高めるため。
例文
The company decided to beef up its security measures after a recent data breach.
同社は、最近のデータ侵害の後、セキュリティ対策を強化することを決定しました。
polish up
何か、特に自分のスキルや知識を改善または洗練すること。
例文
He spent the summer polishing up his language skills by reading books and watching movies in the target language.
彼は夏の間、ターゲット言語で本を読んだり映画を見たりして、言語スキルを磨きました。
Clear upの類似表現(同義語)
混乱や誤解を明確にしたり解決したりするため。
例文
I had to straighten out the details of the contract with my lawyer before signing it.
署名する前に、弁護士との契約の詳細を修正する必要がありました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
buffを含む句動詞
clearを含む句動詞
buff up vs clear up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
buff upまたはclear upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、clear upはbuff upよりも一般的です。これは、clear up誤解の説明や問題の解決など、さまざまな状況で使用できるためです。Buff upはあまり一般的ではなく、主に体力や外見について話すときに使用されます。
非公式vs公式:buff upとclear upの文脈での使用
Clear upとbuff upはどちらも非公式のフレーズであり、友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。ただし、clear upはビジネスや学術のコンテキストなどのより正式な設定でも使用できますが、buff upは非公式の設定でより一般的に使用されます。
buff upとclear upのニュアンスについての詳細
buff upの口調は、改善と進歩を意味するため、しばしば前向きで熱狂的です。Clear up、特に誤解や混乱を解決するために使用される場合、より深刻または緊急の口調を持つことができます。