bundle upとpatch upの違い
Bundle up、特に寒い季節に暖かい服装をすることを意味しますが、patch up壊れたり損傷したりしたものを修理または修理することを意味します。
bundle up vs patch up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bundle up
- 1暖かい服を着る。
We BUNDLED UP before going out as it was snowing.
雪が降っていたので、外出する前に束ねました。
- 2物を包んだり結んだりすること。
I BUNDLED UP my newspapers and dropped them in the recycling bin.
私は新聞を束ねてごみ箱に落としました。
Patch up
- 1物事を修正または改善するため。
I tried to PATCH things UP after the argument, but they wouldn't speak to me.
私は議論の後に物事にパッチを当てようとしましたが、彼らは私に話しかけませんでした。
- 2負傷者に基本的な治療を与えること。
After the accident, they PATCHED her UP and sent her to hospital.
事故の後、彼らは彼女にパッチを当て、彼女を病院に送りました。
bundle upとpatch upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bundle up
例文
Before going outside in the winter, it's important to bundle up to stay warm.
冬に外に出る前に、暖かく保つために束ねることが重要です。
例文
She always bundles up before going for a walk in the cold weather.
彼女は寒い季節に散歩に行く前にいつも束ねます。
patch up
例文
I need to patch up the hole in my jeans.
ジーンズの穴を修正する必要があります。
例文
She patches up her relationship with her sister.
彼女は妹との関係を修正します。
Bundle upの類似表現(同義語)
wrap up
暖かい服や毛布で身を覆うこと。
例文
It's freezing outside, so make sure you wrap up before going out.
外は凍えているので、外出する前に必ずまとめてください。
layer up
暖かく保つために何層もの衣服を着用すること。
例文
I always layer up when it's cold outside to stay warm.
外が寒いときはいつも重ね着して暖かく過ごします。
snuggle up
居心地が良く快適になるために、通常は毛布の下や他の誰かと一緒に。
例文
Let's snuggle up on the couch and watch a movie together.
ソファに寄り添って一緒に映画を見ましょう。
Patch upの類似表現(同義語)
fix up
何かを元の状態に修復または復元すること。
例文
He spent the weekend fixing up his old car and now it runs like new.
彼は週末を彼の古い車を修理して過ごしました、そして今それは新品のように走ります。
破損または損傷したものを修理または修理するため。
例文
She was able to mend the hole in her sweater with some thread and a needle.
彼女はセーターの穴を糸と針で修復することができました。
何かを元の状態または状態に戻すこと。
例文
The team worked hard to restore the old building to its former glory.
チームは古い建物を以前の栄光に復元するために一生懸命働きました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bundleを含む句動詞
patchを含む句動詞
bundle up vs patch up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bundle upまたはpatch upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpatch upよりも頻繁にbundle upを使用します。これは、bundle upが寒い天候の準備などの日常の状況でより頻繁に使用されるのに対し、patch upは使用頻度が低く、何かを修理または修理する必要がある場合にのみ使用されるためです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbundle upがより一般的です。
非公式vs公式:bundle upとpatch upの文脈での使用
Bundle upとpatch upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bundle upとpatch upのニュアンスについての詳細
bundle upとpatch upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bundle up、暖かい服装に関連する場合、実用的で保護的なトーンを持っていることがよくありますが、patch up通常、特に何かの修理に言及する場合、問題解決と役立つトーンを持っています。