burn upとlark it upの違い
Burn up非常に怒ったり、何かがなくなるまで使うことを意味しますが、lark it up楽しい時間を過ごしたり、のんきに楽しんだりすることを意味します。
burn up vs lark it up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Burn up
- 1火で完全に破壊すること。
All his possessions were BURNED UP in the fire.
彼の所有物はすべて火事で燃え尽きました。
- 2高速で運転する。
The bank robbers BURNED UP the roads but were soon captured.
銀行強盗は道路を焼き払ったが、すぐに捕らえられた。
- 3非常にイライラする、または非常にイライラさせる原因となること。
His undeserved win in the election really BURNS me UP.
選挙での彼の不当な勝利は本当に私を燃やします。
Lark it up
- 1騒々しくそして熱狂的に楽しむために。
After they won, they went to a bar to L ARK IT UP.
彼らが勝った後、彼らはそれをアークアップするためにバーに行きました。
burn upとlark it upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
burn up
例文
The old building burned up in the fire.
古い建物は火事で燃え尽きました。
例文
The dry grass burns up quickly in the hot sun.
乾いた草は暑い太陽の下ですぐに燃え尽きます。
lark it up
例文
After the game, they decided to lark it up at the local pub.
試合後、彼らは地元のパブでそれをひばりにすることにしました。
例文
She always larks it up when she goes out with her friends.
彼女は友達と出かけるときはいつもそれをひそめます。
Burn upの類似表現(同義語)
use up
何かのすべてを消費または使い果たすこと。
例文
She used up all the hot water in the shower, so her roommate had to wait for it to heat up again.
彼女はシャワーのお湯をすべて使い果たしたので、ルームメイトはそれが再び熱くなるのを待たなければなりませんでした。
Lark it upの類似表現(同義語)
have a blast
楽しい時間を過ごしたり、とても楽しんだりすること。
例文
They had a blast at the amusement park, riding all the roller coasters and eating cotton candy.
彼らは遊園地で爆発し、すべてのジェットコースターに乗って綿菓子を食べました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
larkを含む句動詞
burn up vs lark it up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
burn upまたはlark it upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、burn upはlark it upよりも一般的です。Burn upは、怒ったり、リソースを使い果たしたりするなど、さまざまなコンテキストで使用できます。一方、lark it upはあまり一般的ではなく、非公式の状況でよく使用されます。
非公式vs公式:burn upとlark it upの文脈での使用
Burn upとlark it upはどちらも非公式のフレーズであり、正式な設定には適していません。友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。
burn upとlark it upのニュアンスについての詳細
burn upのトーンは通常否定的または強烈ですが、lark it upポジティブで気楽なトーンを持っています。