butt inとcut inの違い
Butt inとcut inはどちらも誰かを中断することを説明するために使用されますが、butt in中断が望ましくないか迷惑であることを意味しますが、cut inはより中立的または肯定的な文脈で使用できます。
butt in vs cut in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Butt in
- 1中断する。
I hope you don't mind me BUTTING IN on your conversation, but I couldn't help hearing what you said...
私があなたの会話に突っ込んでもかまわないことを願っていますが、私はあなたが言ったことを聞かずにはいられませんでした...
Cut in
- 1機能を開始します。
The fans CUT IN when the engine starts getting too hot.
エンジンが熱くなり始めると、ファンがカットインします。
- 2警告なしに他の車両の前を運転すること。
A car CUT IN and nearly caused an accident.
車が割り込み、事故を起こしそうになりました。
- 3中断する。
We were having a conversation when he came up and CUT IN.
彼がやって来てカットインしたとき、私たちは会話をしていました。
- 4お金を稼ぐ取引に誰かを含めること。
We had to CUT the police IN on the deal to avoid trouble.
トラブルを避けるために、取引で警察をカットしなければなりませんでした。
- 5コンバインするまで脂肪と小麦粉を混ぜる。
CUT the butter IN with the flour.
バターを小麦粉で切ります。
butt inとcut inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
butt in
例文
Please don't butt in while I'm talking.
私が話している間、お尻を入れないでください。
例文
He always butts in when we're discussing something important.
私たちが何か重要なことを話し合っているとき、彼はいつも突っ込みます。
cut in
例文
She always cuts in when I'm talking to my friends.
私が友達と話しているとき、彼女はいつもカットインします。
例文
He cuts in whenever we discuss our plans.
彼は私たちが私たちの計画について話し合うときはいつでもカットインします。
Butt inの類似表現(同義語)
自分で話したり何かをしたりして、誰かが話したり何かをしたりするのを止めること。
例文
He kept interrupting me while I was trying to explain the problem.
私が問題を説明しようとしている間、彼は私を中断し続けました。
求められたり望まれたりすることなく状況に巻き込まれること。
例文
I don't want to interfere in their relationship, but I think she should know the truth.
私は彼らの関係に干渉したくありませんが、彼女は真実を知るべきだと思います。
頼まれることなく他人の業務や業務を妨害すること。
例文
She's always meddling in other people's problems instead of focusing on her own.
彼女は自分自身に集中するのではなく、常に他の人の問題に「干渉」しています。
Cut inの類似表現(同義語)
コメントや発言で会話を短時間中断すること。
例文
She interjected with a question before the speaker could finish their sentence.
彼女は、話者が文を終える前に質問を介入しました。
butt in vs cut in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
butt inまたはcut inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
butt inとcut inの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、cut inは、誰かが会話に参加したり、他の人を引き継いだりする必要がある場合など、中断が必要または役立つ状況でより一般的です。Butt inは、中断が望ましくない場合や破壊的である場合に、より頻繁に使用されます。
非公式vs公式:butt inとcut inの文脈での使用
Butt inとcut inは、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ビジネスや学術的な文脈のようなより正式な設定では、代替表現を使用すると、より専門的なトーンを伝えることができます。
butt inとcut inのニュアンスについての詳細
butt inとcut inのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Butt inはしばしば否定的またはイライラした口調を持っていますが、cut inはより中立的または肯定的な方法で使用できます。たとえば、誰かがパートナーと踊っていて、別の人が参加したい場合、「すみません、cut inできますか?」と言うかもしれません。