butt inとjump inの違い
Butt inは、招待されたり歓迎されたりすることなく会話を中断または参加することを意味し、jump inは状況に迅速かつ熱心に参加することを意味します。
butt in vs jump in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Butt in
- 1中断する。
I hope you don't mind me BUTTING IN on your conversation, but I couldn't help hearing what you said...
私があなたの会話に突っ込んでもかまわないことを願っていますが、私はあなたが言ったことを聞かずにはいられませんでした...
Jump in
- 1会話を入力します。
He JUMPED IN and told them exactly what he thought.
彼は飛び込んで、自分の考えを正確に彼らに話しました。
butt inとjump inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
butt in
例文
Please don't butt in while I'm talking.
私が話している間、お尻を入れないでください。
例文
He always butts in when we're discussing something important.
私たちが何か重要なことを話し合っているとき、彼はいつも突っ込みます。
jump in
例文
Whenever there's a debate, she always jumps in with her opinion.
議論があるときはいつでも、彼女はいつも自分の意見に「飛び込む」。
例文
He jumps in whenever he hears someone discussing politics.
彼は誰かが政治について話し合っているのを聞くたびに飛び込みます。
Butt inの類似表現(同義語)
自分で何かを言ったり行ったりして、誰かが話したり何かをしたりするのを止めること。
例文
Please don't interrupt me while I'm talking.
私が話している間、私を邪魔しないでください。
コメントや発言で会話を中断すること。
例文
She interjected with a witty comment that made everyone laugh.
彼女はみんなを笑わせる機知に富んだコメントで介入しました。
Jump inの類似表現(同義語)
butt in vs jump in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
butt inまたはjump inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
butt inとjump inの両方が日常会話で一般的に使用されますが、butt inは否定的な文脈でより一般的であり、jump inはより肯定的です。
非公式vs公式:butt inとjump inの文脈での使用
Butt inとjump inは、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術のコンテキストなどのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より専門的なトーンを伝えることができます。
butt inとjump inのニュアンスについての詳細
butt inの口調はしばしば否定的またはイライラしますが、jump inの口調は通常前向きで熱狂的です。