catch atとcatch up onの違い
Catch at、何かをすばやくつかんだりつかんだりしようとすることを意味しますが、catch up on見逃したり無視したりしたものを見直したり、最新のものにしたりすることを意味します。
catch at vs catch up on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Catch at
- 1何かをつかんだりつかんだりすること。
She CAUGHT AT my sleeve as I was leaving and said she needed to talk to me.
彼女は私が去るときに私の袖をつかみ、私と話す必要があると言いました。
Catch up on
- 1もっと早くやるべきだったことをすること。
I'm going home to CATCH UP ON my sleep.
私は私の睡眠に追いつくために家に帰ります。
- 2しばらく会わなかった古い友人との思い出に。
I hadn't seen her for years, so we spent the afternoon CATCHING UP ON old times.
私は何年も彼女に会っていなかったので、午後は昔に追いつくために過ごしました。
catch atとcatch up onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
catch at
例文
She caught at the opportunity to work with the famous director.
彼女は有名な監督と仕事をする機会をつかんだ。
例文
He catches at any chance to improve his skills.
彼は自分のスキルを向上させるチャンスをキャッチします。
catch up on
例文
I need to catch up on my homework this weekend.
今週末は宿題に追いつく必要があります。
例文
She catches up on her favorite TV shows every weekend.
彼女は毎週末、お気に入りのテレビ番組に追いつきます。
Catch atの類似表現(同義語)
snatch up
すばやく熱心に何かをつかんだり取ったりすること。
例文
He snatched up the last piece of cake before anyone else could get to it.
彼は他の誰かがそれに到達する前に最後のケーキをひったくりました。
Catch up onの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
catch at vs catch up on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
catch atまたはcatch up onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcatch atよりも頻繁にcatch up onを使用します。これは、catch up onニュースや仕事に追いつくなどのより一般的な状況に使用されるのに対し、catch atはあまり一般的ではないためです。これは主に、誰かが速く動いているものを捕まえようとしている特定の状況で使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcatch up onがより一般的です。
非公式vs公式:catch atとcatch up onの文脈での使用
Catch atとcatch up onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
catch atとcatch up onのニュアンスについての詳細
catch atとcatch up onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Catch at、何かをすばやくつかむことに関連する場合、緊急または絶望的な口調を運ぶことがよくありますが、catch up onは通常、特に仕事やニュースに追いつくことに言及する場合、よりリラックスした実用的な口調を持っています。