check out ofとsnap out ofの違い
Check out ofはホテルや滞在していた場所を離れることを意味し、snap out ofネガティブな心や感情の状態からすぐに回復することを意味します。
check out of vs snap out of:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Check out of
- 1ホテルを出る前に落ち着いて支払うこと。
Guests have to CHECK OUT OF the hotel before midday.
正午までにホテルをチェックアウトする必要があります。
Snap out of
- 1否定的な感情をコントロールする。
I was feeling depressed and knew I had to SNAP OUT OF it.
私は落ち込んでいて、それから抜け出さなければならないことを知っていました。
check out ofとsnap out ofの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
check out of
例文
We need to check out of the hotel by 11 am.
午前11時までにホテルをチェックアウトする必要があります。
例文
She checks out of the hotel early in the morning.
彼女は早朝にホテルをチェックアウトします。
snap out of
例文
I need to snap out of this bad mood.
私はこの機嫌の悪さから抜け出す必要があります。
例文
She usually snaps out of her sadness quickly.
彼女は通常、悲しみからすぐにスナップします。
Check out ofの類似表現(同義語)
場所や状況から離れること。
例文
I need to leave the office early today to attend my daughter's school play.
娘の学校の演劇に参加するために、今日は早くオフィスを出る必要があります。
占有していた場所または財産を離れること。
例文
The tenants were asked to vacate the apartment by the end of the month due to renovations.
テナントは、改修のために月末までにアパートを明け渡すように求められました。
Snap out ofの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
checkを含む句動詞
- check into
- check out
- check off
- check in
- check over
snapを含む句動詞
check out of vs snap out of を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
check out ofまたはsnap out ofの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcheck out ofよりも頻繁にsnap out ofを使用します。これは、snap out of誰かが悲しみや怒りを感じているときなど、より一般的な状況に使用されるためです。Check out ofは日常会話ではあまり使われません。これは主に、ホテルや滞在していた場所を離れることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではsnap out ofがより一般的です。
非公式vs公式:check out ofとsnap out ofの文脈での使用
Check out ofとsnap out ofは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
check out ofとsnap out ofのニュアンスについての詳細
check out ofとsnap out ofのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Check out ofは通常、特にホテルや私たちが滞在していた場所を離れることに言及する場合、実用的でカジュアルな口調を持っています。一方、snap out ofは、否定的な心の状態や感情からの回復に関連する場合、しばしば励ましややる気を起こさせる口調を持っています。