chip awayとexplain awayの違い
Chip away、粘り強く働くことによって徐々に進歩したり、何かを減らしたりすることを意味し、explain away言い訳や説明を提供することによって、否定的または問題のある何かを正当化または却下することを意味します。
chip away vs explain away:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Chip away
- 1徐々に減少または弱める。
Her comments were beginning to chip away at his self-confidence.
彼女のコメントは彼の自信を削り始めていました。
- 2徐々に進歩するか、何かを減らすこと。
She was chipping away at the ground with a trowel.
彼女はこてで地面を削っていました。
- 3徐々に減少または減少させる。
The company’s dominance of the market is gradually being chipped away.
同社の市場支配は徐々に失われつつあります。
Explain away
- 1多くの場合、その重要性を最小限に抑えたり、非難を避けたりするために、何かの説明や言い訳を提供するため。
And when the courageous stands you do take are explained away as the result of parental pressure, there's scant incentive to remain upright.
そして、あなたが取る勇気ある立場が親の圧力の結果として説明されるとき、直立したままでいるインセンティブはほとんどありません。
- 2何かの言い訳や正当化を提供するため。
He's been explaining away antisemitism for far too long.
彼はあまりにも長い間、反ユダヤ主義を説明してきました。
- 3何かの説明や言い訳を提供すること、多くの場合、完全に真実または説得力のない方法で。
She made up stories to explain away the missing money.
彼女は行方不明のお金を説明するために物語を作り上げました。
chip awayとexplain awayの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
chip away
例文
She started to chip away at the ice on the windshield.
彼女はフロントガラスの氷を削り落とし始めました。
例文
He chips away at the stone to create a sculpture.
彼は彫刻を作成するために石を削り取る。
explain away
例文
He tried to explain away his mistake.
彼は自分の過ちを説明しようとしました。
例文
She explains away her tardiness by blaming traffic.
彼女は交通のせいにすることによって彼女の遅刻を説明します。
Chip awayの類似表現(同義語)
Explain awayの類似表現(同義語)
論理的な理由や言い訳を提供することにより、否定的または問題のあることを正当化または説明すること。
例文
He tried to rationalize his behavior by saying that he was under a lot of stress.
彼は多くのストレスにさらされていると言って、自分の行動を合理化しようとしました。
make excuses
多くの場合、責任や非難を避けるために、自分の行動や行動の理由や正当化を提供するため。
例文
She always makes excuses for being late, but it's starting to affect her job performance.
彼女はいつも遅刻の「言い訳」をしますが、それは彼女の仕事のパフォーマンスに影響を与え始めています。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
chipを含む句動詞
chip away vs explain away を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
chip awayまたはexplain awayの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はchip awayよりも頻繁にexplain awayを使用します。これは、explain awayが何かを正当化または合理化する必要があるさまざまな状況で使用されるためです。Chip awayはあまり使われていません。これは主に、進歩を遂げたり、何かを徐々に減らしたりすることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではexplain awayがより一般的です。
非公式vs公式:chip awayとexplain awayの文脈での使用
Chip awayとexplain awayは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
chip awayとexplain awayのニュアンスについての詳細
chip awayとexplain awayのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Chip away、進歩や目標の達成に関連する場合、前向きで断固とした口調をとることがよくありますが、explain awayは通常、特に否定的な行動や出来事を正当化または却下することに言及する場合、防御的または謝罪的な口調を持っています。