cost upとdish upの違い
Cost up価格を上げたり、より高価になったりすることを意味し、dish up皿や皿に食べ物を出すことを意味します。
cost up vs dish up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Cost up
- 1いくつかの作業がどれほど高価になるかを計算するため。
The decorators are going to COST UP the work tomorrow.
デコレータは明日の作業にコストをかけるつもりです。
Dish up
- 1食べ物を出すために。
He DISHED UP a great dinner when we got back.
私たちが戻ったとき、彼は素晴らしい夕食を食べました。
cost upとdish upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
cost up
例文
We need to cost up the renovation project before we start.
開始する前に、改修プロジェクトをコストアップする必要があります。
例文
She costs up the materials needed for the construction.
彼女は建設に必要な材料をコストアップします。
dish up
例文
She always dishes up a delicious meal for her family.
彼女はいつも家族のためにおいしい食事を料理します。
例文
He dishes up the soup for everyone at the table.
彼はテーブルのみんなのためにスープを料理します。
Cost upの類似表現(同義語)
go up
価格または価値を増額または上昇させること。
例文
The price of gas always goes up during the summer months.
夏の間、ガスの価格は常に上昇します。
shoot up
価格または数量が急速または突然増加する。
例文
After the announcement, the demand for the product shot up and caused the price to increase.
発表後、製品の需要が急増し、価格が上昇しました。
hike up
何か、特に価格や手数料を上げたり上げたりすること。
例文
The company decided to hike up their subscription fee to cover the new features added to the service.
同社は、サービスに追加された新機能をカバーするために、サブスクリプション料金を引き上げることを決定しました。
cost up vs dish up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
cost upまたはdish upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcost upよりも頻繁にdish upを使用します。これは、食事や料理について話すときにdish upが頻繁に使用されるのに対し、cost upはそれほど頻繁に使用されず、通常は価格や費用について話し合うなどの特定の状況で使用されるためです。
非公式vs公式:cost upとdish upの文脈での使用
Dish upとcost upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
cost upとdish upのニュアンスについての詳細
cost upとdish upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Cost up、価格や費用の増加に言及するときは、しばしば否定的または欲求不満の口調を持っていますが、dish upは通常、特においしい料理を提供するときに中立的または肯定的な口調を持っています。