dish upとshow upの違い
Dish up皿や皿に食べ物を出すことを意味し、show up場所に到着したり現れたりすることを意味します。
dish up vs show up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Dish up
- 1食べ物を出すために。
He DISHED UP a great dinner when we got back.
私たちが戻ったとき、彼は素晴らしい夕食を食べました。
Show up
- 1何かに出席したり、どこかに到着したりするため。
Very few SHOWED UP at the meeting.
会議に現れた人はほとんどいませんでした。
- 2明確または明らかにするため。
The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.
売上の落ち込みは会社の口座に現れました。
- 3誰かに恥ずかしい思いや恥ずかしさを感じさせること。
He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.
彼は酔って到着し、議論を始めたときに私たちに現れました。
dish upとshow upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
dish up
例文
She always dishes up a delicious meal for her family.
彼女はいつも家族のためにおいしい食事を料理します。
例文
He dishes up the soup for everyone at the table.
彼はテーブルのみんなのためにスープを料理します。
show up
例文
I hope they show up to the party on time.
彼らが時間通りにパーティーに現れることを願っています。
例文
She always shows up early for meetings.
彼女はいつも会議に早く現れます。
Dish upの類似表現(同義語)
serve up
誰かに食べ物や飲み物を提供すること、通常は皿やグラスの上に置くことによって。
例文
She served up a delicious meal for her guests, including her famous lasagna.
彼女は有名なラザニアを含むおいしい食事をゲストに提供しました。
plate up
魅力的または食欲をそそる方法で皿に食べ物を配置すること。
例文
He plated up the grilled salmon with a side of roasted vegetables and garnished it with fresh herbs.
彼は焼き鮭にロースト野菜を添えて盛り付け、新鮮なハーブを添えました。
Show upの類似表現(同義語)
turn up
特に予期せず、または不在の後に、場所に到着または現れること。
例文
He turned up at the party uninvited and caused a scene.
彼は招待されていないパーティーに現れ、シーンを引き起こしました。
make an appearance
イベントや集会に出席または出席すること、通常は短期間または形式的な目的で。
例文
The celebrity made an appearance at the charity gala and posed for photos with fans.
有名人はチャリティーガラに出演し、ファンと写真を撮りました。
dish up vs show up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
dish upまたはshow upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdish upよりも頻繁にshow upを使用します。これは、show upが日常会話で一般的なトピックである誰かの到着または外観を説明するために使用されるためです。Dish upはあまり使われていません。これは主に、料理を提供するときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではshow upがより一般的です。
非公式vs公式:dish upとshow upの文脈での使用
Dish upとshow upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
dish upとshow upのニュアンスについての詳細
dish upとshow upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Dish up、食べ物を提供することに関連する場合、実用的でカジュアルな口調をとることがよくありますが、show up通常、特に誰かの到着や外見に言及する場合、中立的またはわずかに非公式な口調を持っています。