divide upとsplit upの違い
Divide upとsplit upはどちらも何かを小さな部分に分離することを意味しますが、divide upはより等しい分布を意味し、split upはよりランダムまたは不均一な分布を示唆しています。
divide up vs split up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Divide up
- 1共有する。
They divided up the profits.
彼らは利益を分けました。
Split up
- 1グループに分ける。
The teacher SPLIT the class UP into groups of four.
先生はクラスを4人のグループに分けました。
- 2関係を終了すること。
They are always SPLITTING UP and then getting back together again.
彼らはいつも分裂し、そして再び一緒に戻ってきます。
divide upとsplit upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
divide up
例文
We need to divide up the tasks among the team members.
チームメンバー間でタスクを分割する必要があります。
例文
She divides up the chores between her children.
彼女は子供たちの間で家事を分担します。
split up
例文
The teacher split up the class into groups of four.
先生はクラスを4人のグループに分けました。
例文
She splits up the tasks among her team members.
彼女はチームメンバー間でタスクを分割します。
Divide upの類似表現(同義語)
計画やシステムに従って何かを部分に分割すること。
例文
The teacher will apportion the class into groups for the group project.
教師は、グループプロジェクトのためにクラスをグループに割り当てます。
人や物のグループ間で何かを均等に分割すること。
例文
The coach will distribute evenly the playing time among all the team members.
コーチは、すべてのチームメンバーにプレー時間を均等に分配します。
Split upの類似表現(同義語)
break up
関係またはグループを分離または終了すること。
例文
After the argument, the couple decided to break up and go their separate ways.
議論の後、夫婦は解散して別々の道を進むことにしました。
さまざまな方向に散布または広がること。
例文
After the meeting, the attendees will disperse and return to their respective offices.
会議の後、出席者は解散し、それぞれのオフィスに戻ります。
divide up vs split up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
divide upまたはsplit upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
divide upとsplit upの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、divide upは、お金や食べ物など、何かを均等に分割することを指す場合により一般的に使用され、split upは、人やグループを分離することを指す場合により一般的に使用されます。
非公式vs公式:divide upとsplit upの文脈での使用
divide upとsplit upはどちらも、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
divide upとsplit upのニュアンスについての詳細
divide upとsplit upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Divide up、平等な分布に言及するときは公正または公正な口調をとることがよくありますが、split up人やグループの分離に言及するときは否定的または悲しい口調をとることができます。