dress upとturn upの違い
Dress up、多くの場合、特別な行事やイベントのために、フォーマルな服や派手な服を着ることを意味します。Turn up、多くの場合、予期せず、または事前の通知なしに、場所やイベントに到着することを意味します。
dress up vs turn up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Dress up
- 1とてもスマートに服を着る。
It's an informal party so there's no need to DRESS UP.
非公式のパーティーなので、ドレスアップする必要はありません。
Turn up
- 1登場する。
She didn't TURN UP for class today.
彼女は今日クラスに現れませんでした。
- 2音量、温度などを上げるため。
I TURNED the music UP full blast.
私は音楽を全開にしました。
dress upとturn upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
dress up
例文
I always dress up for important events.
私はいつも重要なイベントのためにドレスアップします。
例文
She dresses up for every party she attends.
彼女は参加するすべてのパーティーのためにドレスアップします。
turn up
例文
Please turn up the volume; I can't hear the movie.
音量を上げてください。映画が聞こえません。
例文
She always turns up the heat when she gets home.
彼女は家に帰るといつも暑さを上げます。
Dress upの類似表現(同義語)
suit up
特定の活動や仕事のために制服や特殊な服を着ること。
例文
Before going scuba diving, they had to suit up in wetsuits and gear.
スキューバダイビングに行く前に、彼らはウェットスーツとギアをスーツアップしなければなりませんでした。
Turn upの類似表現(同義語)
show up
場所やイベントに到着または表示されること。
例文
He promised to show up at the party, but he never did.
彼はパーティーに現れることを約束しましたが、決してしませんでした。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
dressを含む句動詞
dress up vs turn up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
dress upまたはturn upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdress upよりも頻繁にturn upを使用します。これは、turn up友人との出会い、パーティーへの参加、仕事への出席など、さまざまな状況で使用されるためです。Dress upはあまり使用されておらず、主に特定のイベントのためにフォーマルな服装について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではturn upがより一般的です。
非公式vs公式:dress upとturn upの文脈での使用
Dress upはフォーマルな服や派手な服を着ることを意味するため、turn upよりもフォーマルであると見なすことができます。ただし、どちらのフレーズも一般的に非公式であり、友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
dress upとturn upのニュアンスについての詳細
dress upとturn upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Dress up特別なイベントや行事に関連する場合はお祝いやお祝いの口調をとることがよくありますが、turn upは通常、特に予期しない到着や外観に言及する場合は、カジュアルで自発的な口調になります。