drop byとdrop inの違い
Drop byとdrop inは、非公式に誰かを訪問することを意味する非常によく似た句動詞ですが、それらの使用法にはわずかな違いがあります。Drop byは通常、迅速な訪問または途中降機を意味しますが、drop inはより長期または予期しない訪問を示唆しています。
drop by vs drop in:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Drop by
- 1簡単な訪問をするために。
He DROPPED BY on his way home from work.
彼は仕事から家に帰る途中で立ち寄った。
Drop in
- 1手配をせずに訪問すること。
I was in the area so I DROPPED IN at the office to see her.
私はその地域にいたので、彼女に会うためにオフィスに立ち寄りました。
drop byとdrop inの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
drop by
例文
I will drop by your house after work.
仕事が終わったらあなたの家に立ち寄ります。
例文
She drops by her parents' house every weekend.
彼女は毎週末両親の家に立ち寄ります。
drop in
例文
If you're in the neighborhood, feel free to drop in and say hello.
近所にいる場合は、気軽に立ち寄って挨拶してください。
例文
She often drops in at her friend's house after work.
彼女は仕事の後に友人の家によく立ち寄ります。
Drop byの類似表現(同義語)
swing by
別の目的地に向かう途中で誰かを短時間訪問すること。
例文
I need to swing by the post office before heading home.
家に帰る前に郵便局をスイングする必要があります。
Drop inの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
drop by vs drop in を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
drop byまたはdrop inの日常使用頻度はどちらが高いですか?
drop byとdrop inの両方が日常会話で一般的に使用されますが、drop byはアメリカ英語でわずかに一般的ですが、drop inはイギリス英語でより一般的です。
非公式vs公式:drop byとdrop inの文脈での使用
drop byとdrop inはどちらも、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、よりフォーマルなトーンを伝えたい場合は、「訪問する」や「電話をかける」などの代替表現を使用できます。
drop byとdrop inのニュアンスについての詳細
drop byとdrop inのトーンは、コンテキストによって異なります。Drop byはしばしば友好的でカジュアルなトーンを持っていますが、drop inはより自発的または予期しないトーンを持つことができます。