feed onとprey onの違い
Feed onは通常、食べ物や栄養を消費することを意味しますが、prey on一般的に誰かまたは何かを狩ったり、攻撃したり、利用したりすることを意味します。
feed on vs prey on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Feed on
- 1強くなるために。
The opposition party's FEEDING ON the government's weaknesses.
野党は政府の弱点を食い物にしている。
- 2動物の食事で消費する。
The bats FEED ON insects.
コウモリは昆虫を食べます。
- 3誰かに特定の食べ物を与えること。
He FEEDS his cat ON dry food.
彼は猫に乾いた食べ物を与えます。
Prey on
- 1食べ物のために動物を捕まえて殺すこと。
Spiders PREY ON insects.
クモは昆虫を捕食します。
- 2悪用または危害を加えること。
They PREY ON older people.
彼らは高齢者を食い物にします。
feed onとprey onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
feed on
例文
Cows feed on grass in the pasture.
牛は牧草地で草を食べます。
例文
The squirrel feeds on nuts and seeds.
リスはナッツと種子を食べます。
prey on
例文
Cats often prey on small birds and rodents.
猫はしばしば小鳥やげっ歯類を捕食します。
例文
The snake preys on mice and other small animals.
ヘビはネズミや他の小動物を捕食します。
Feed onの類似表現(同義語)
eat up
食べ物や飲み物を素早く熱心に消費すること。
例文
The kids ate up all the pizza at the party.
子供たちはパーティーですべてのピザを食べました。
Prey onの類似表現(同義語)
他人または何かを不当に、または自分の利益のために使用すること。
例文
The politician was accused of exploiting his position for personal gain.
政治家は個人的な利益のために彼の立場を利用したとして非難された。
自分の利益や喜びのために誰かや何かを傷つけたり虐待したりすること。
例文
The scam artist victimized elderly people by tricking them into giving away their life savings.
詐欺師は、高齢者をだまして命の節約を配らせることで、高齢者を犠牲にしました。
feed on vs prey on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
feed onまたはprey onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はprey onよりも頻繁にfeed onを使用します。これは、feed onが飲食などのより日常的な活動に使用されるためです。Prey onはあまり使われていません、そしてそれが使われるとき、それは通常否定的な文脈にあります。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではfeed onがより一般的です。
非公式vs公式:feed onとprey onの文脈での使用
Feed onとprey onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
feed onとprey onのニュアンスについての詳細
feed onとprey onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Feed on、食物や栄養の消費に関連する場合、中立的または肯定的なトーンを持つことがよくありますが、prey on通常、特に誰かまたは何かを利用することに言及する場合、否定的または略奪的なトーンを持ちます。