get back atとget back intoの違い
Get back atあなたを不当に扱った誰かに復讐または報復することを意味しますが、get back intoあなたがやめた以前の活動や興味に戻ることを意味します。
get back at vs get back into:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Get back at
- 1復讐する。
I'll GET BACK AT her for landing me in trouble.
私は私を困らせてくれた彼女に戻ります。
Get back into
- 1しばらく停止してから何かを始めること。
I am GETTING BACK INTO my Khmer lessons after the summer break.
夏休みの後、クメール語のレッスンに戻ります。
- 2何かに対する新しい熱意を見つけること。
I lost interest for a while, but I'm GETTING BACK INTO it.
私はしばらくの間興味を失いましたが、私はそれに戻っています。
get back atとget back intoの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
get back at
例文
She wants to get back at her friend for spreading rumors about her.
彼女は彼女についての噂を広めるために彼女の友人に戻ってしたいと思っています。
例文
He always gets back at people who insult him.
彼はいつも彼を侮辱する人々に戻っています。
get back into
例文
After a long break, she decided to get back into painting.
長い休憩の後、彼女は絵を描くことに戻ることにしました。
例文
He gets back into his workout routine after recovering from an injury.
彼は怪我から回復した後、彼のトレーニングルーチンに戻ります。
Get back atの類似表現(同義語)
Get back intoの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
get back at vs get back into を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
get back atまたはget back intoの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はget back atよりも頻繁にget back intoを使用します。これは、get back into趣味やスポーツに戻るなど、より前向きな状況に使用されるためです。Get back atは日常会話ではあまり使われません。これは主に、復讐や報復について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではget back intoがより一般的です。
非公式vs公式:get back atとget back intoの文脈での使用
Get back atとget back intoは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
get back atとget back intoのニュアンスについての詳細
get back atとget back intoのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Get back at復讐や報復に関連する場合、しばしば否定的または復讐に満ちた口調を持っていますが、get back intoは通常、特に最愛の活動や興味に戻ることに言及する場合、前向きで熱狂的な口調を持っています。
get back at & get back into:類義語と反意語
Get back at
類義語