get out!とshell outの違い
Get out!は、誰かに場所や状況をすぐに離れるように指示するために使用される命令句動詞ですが、shell out何かにかなりの金額を支払うことを意味します。
get out! vs shell out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Get out!
- 1不信の表現に。
' I got 100 % on the test." Get out!'
「私はテストで100%を獲得しました。」出て行け!」
Shell out
- 1特にそれが高すぎると思うとき、何かにお金を使うこと。
I had to SHELL OUT a hundred pounds on the dinner.
私は夕食に100ポンドを砲撃しなければなりませんでした。
get out!とshell outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
get out!
例文
When she told me she won the lottery, I could only say, 'Get out!'
彼女が宝くじに当選したと言ったとき、私は「出て行け!」としか言えませんでした。
例文
Whenever he hears surprising news, he always gets out in disbelief.
彼が驚くべきニュースを聞くときはいつでも、彼はいつも信じられないことに出て行きます。
shell out
例文
I can't believe I had to shell out so much money for that concert ticket.
そのコンサートチケットのためにそんなにお金を払わなければならなかったなんて信じられません。
例文
She shells out a lot of money for her designer clothes.
彼女はデザイナーの服のためにたくさんのお金を払い出します。
Get out!の類似表現(同義語)
場所や状況を素早くまたは突然離れること。
例文
She told her ex-boyfriend to scram and never come back.
彼女は元ボーイフレンドにスクラムして二度と戻ってこないように言いました。
Shell outの類似表現(同義語)
cough up
お金を払ったり与えたりすること、しばしば不本意にまたは困難を伴います。
例文
She had to cough up $1000 for the car repair bill, which was more than she expected.
彼女は車の修理費のために1000ドルを咳払いしなければなりませんでしたが、これは予想以上でした。
get out! vs shell out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
get out!またはshell outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はshell outよりも頻繁にget out!を使用します。これは、get out!が、誰かが迷惑をかけたり迷惑をかけたりするとき、誰かに家を出させたいときなど、さまざまな状況で使用される一般的な表現であるためです。一方、shell outはあまり一般的ではなく、通常、かなりの金額を費やすことについて話すときに使用されます。
非公式vs公式:get out!とshell outの文脈での使用
Get out!とshell outはどちらもカジュアルな会話で使用される非公式のフレーズです。ただし、shell outはお金の問題に関連しているため、get out!よりも少し正式であると見なすことができます。
get out!とshell outのニュアンスについての詳細
get out!とshell outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Get out!状況に応じて、切迫感、苛立ち、または怒りを伝えることができます。対照的に、shell outは、特に多額のお金を使うことに言及する場合、中立的または否定的な口調を持つことができます。