句動詞"give back"と"put back"

give backとput backの違い

Give backは他人のものを返すことを意味し、put backは何かを元の場所に戻すことを意味します。

give back vs put back:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Give back

  • 1借りたものを返すこと。

    I GAVE the money BACK that she'd lent to me.

    私は彼女が私に貸してくれたお金を返しました。

  • 2誰かが失くしたものを返すこと。

    Nothing could GIVE me BACK the way I felt before the scandal.

    スキャンダルの前に感じたように私を取り戻すことはできませんでした。

Put back

  • 1後で何かを再配置すること。

    The AGM has been PUT BACK until July the seventeenth.

    AGMは7月17日まで延期されました。

give backとput backの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

give back

例文

Please give back the book when you finish reading it.

読み終わったら、本をお返しください。

例文

He always gives back the things he borrows.

彼はいつも借りたものを返します

put back

例文

Please put back the toys when you're done playing with them.

おもちゃで遊び終わったら、おもちゃを元に戻してください

例文

She always puts back the dishes after washing them.

彼女はいつも皿を洗った後、皿を元に戻します

Give backの類似表現(同義語)

正当な所有者または元の場所に何かを返すこと。

例文

I need to return this book to the library before it's overdue.

期限が切れる前に、この本を図書館に返却する必要があります。

特にそうするように求められたり要求されたりした後、他の誰かに何かを与えること。

例文

He had to hand over his passport at the airport security checkpoint.

彼は空港のセキュリティチェックポイントでパスポートを引き渡さなければなりませんでした

何かを元の状態または状態に戻すこと。

例文

The museum hired a professional to restore the antique painting to its former glory.

博物館は、アンティーク絵画を以前の栄光に復元するために専門家を雇いました。

Put backの類似表現(同義語)

何かを元の場所または位置に戻すこと。

例文

After cleaning the kitchen, she replaced the dishes in the cupboard.

台所を掃除した後、彼女は食器棚の食器を交換しました。

何かを元の場所に戻すこと。

例文

He always makes sure to return the tools to their place after using them in the garage.

彼は常にガレージでツールを使用した後、ツールを元の場所に戻すようにします。

何かを元の位置または位置に戻すこと。

例文

She had to reposition the furniture after the carpet was cleaned.

彼女はカーペットが掃除された後、家具を再配置しなければなりませんでした。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

backを含む句動詞

give back vs put back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

give backまたはput backの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はgive backよりも頻繁にput backを使用します。これは、put back整理やクリーンアップなどのより日常的なタスクに使用されるためです。Give backはあまり使われていませんが、それでも一般的なフレーズです。これは主に、他の人に属するものを返すことについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではput backがより一般的です。

非公式vs公式:give backとput backの文脈での使用

Give backput backは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

give backとput backのニュアンスについての詳細

give backput backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Give back、正当な所有者に何かを返却するときに責任感や義務感を抱くことがよくありますが、put backは通常、特に整理や片付けに言及する場合、実用的でカジュアルな口調を持っています。

give back & put back:類義語と反意語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!