large it upとsmash upの違い
Large it up、しばしば食べ物、飲み物、またはその他の喜びにふけることによって、自分自身を祝ったり楽しんだりすることを意味します。一方、smash up何かを壊したり破壊したりすることを意味します。
large it up vs smash up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Large it up
- 1酔っ払ったときに楽しい時間を過ごすために。
They were LARGING IT UP in the rave.
彼らはレイブでそれを拡大していました。
Smash up
- 1破壊するには、多くの部分に分割します。
The burglars SMASHED UP the office as there was no money to steal.
泥棒は盗むお金がなかったのでオフィスを叩きました。
large it upとsmash upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
large it up
例文
They were larging it up at the party last night.
彼らは昨夜のパーティーでそれを拡大していました。
例文
He always larges it up when he goes out with his friends.
彼は友達と出かけるときはいつもそれを大きくします*。
smash up
例文
The kids accidentally smashed up the vase while playing.
子供たちは遊んでいる間に誤って花瓶を壊した。
例文
He smashes up his old toys when he gets angry.
彼は怒ると古いおもちゃを壊します。
Large it upの類似表現(同義語)
have a blast
楽しい時間を過ごしたり、徹底的に楽しんだりすること。
例文
We had a blast at the party last night, dancing and singing all night long.
昨夜のパーティーでは、一晩中踊ったり歌ったりして盛り上がりました。
Smash upの類似表現(同義語)
large it up vs smash up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
large it upまたはsmash upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
large it upもsmash upも日常会話ではあまり一般的なフレーズではありません。ただし、large it upはイギリス英語のスラングでより一般的に使用されています。
非公式vs公式:large it upとsmash upの文脈での使用
large it upとsmash upはどちらも非公式のフレーズであり、ビジネスや学術のコンテキストなどの正式な設定には適していません。
large it upとsmash upのニュアンスについての詳細
large it upのトーンは通常ポジティブでお祝いですが、smash upのトーンは否定的で破壊的です。