round upとshow upの違い
Round up人や物を集めることを意味し、show up場所やイベントに到着することを意味します。
round up vs show up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Round up
- 1特に特定の目的または行動のために(人または物)を収集または収集すること。
Dozens of political activists have been rounded up for questioning.
数十人の政治活動家が尋問のために検挙された。
- 2収集または収集する。
I used to help round up the cows at milking time.
私は搾乳時に牛を切り上げるのを手伝っていました。
Show up
- 1何かに出席したり、どこかに到着したりするため。
Very few SHOWED UP at the meeting.
会議に現れた人はほとんどいませんでした。
- 2明確または明らかにするため。
The downturn in sales SHOWED UP in the company's accounts.
売上の落ち込みは会社の口座に現れました。
- 3誰かに恥ずかしい思いや恥ずかしさを感じさせること。
He SHOWED us UP when he arrived drunk and started arguing.
彼は酔って到着し、議論を始めたときに私たちに現れました。
round upとshow upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
round up
例文
The teacher rounded up the students for the field trip.
先生は校外学習のために生徒を切り上げました。
例文
She rounds up the sheep every evening.
彼女は毎晩羊を切り上げます。
show up
例文
I hope they show up to the party on time.
彼らが時間通りにパーティーに現れることを願っています。
例文
She always shows up early for meetings.
彼女はいつも会議に早く現れます。
Round upの類似表現(同義語)
gather up
人や物を1か所に集めたり集めたりすること。
例文
I need to gather up all my books before I move out of my apartment.
アパートを出る前に、すべての本を集める必要があります。
特定の目的のために人や物を1か所に集めること。
例文
We need to assemble all the necessary equipment before we start the experiment.
実験を開始する前に、必要なすべての機器を組み立てる必要があります。
Show upの類似表現(同義語)
特定の目的地または場所に到達するため。
例文
I will arrive at the airport at 8 pm.
午後8時に空港に到着します。
turn up
特定の場所やイベントに現れたり到着したりすること。
例文
I hope he turns up for the party tonight.
彼が今夜のパーティーに現れることを願っています。
make an appearance
特定のイベントや集会に出席または参加すること。
例文
She decided to make an appearance at the charity event, even though she was feeling tired.
彼女は疲れを感じていたにもかかわらず、チャリティーイベントに出演することにしました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
roundを含む句動詞
round up vs show up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
round upまたはshow upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はround upよりも頻繁にshow upを使用します。これは、show upが特定の場所やイベントへの誰かの到着を表すために使用されるためです。一方、round upはそれほど頻繁に使用されず、通常は牛を切り上げたり、夜の外出のために友人のグループを切り上げたりするなど、特定の状況で使用されます。
非公式vs公式:round upとshow upの文脈での使用
Round upとshow upはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、show upは、ビジネス会議や学術イベントなどのより正式な設定で、誰かの出席を説明するためにも使用できます。
round upとshow upのニュアンスについての詳細
round upとshow upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Round up、特に人や動物のグループを切り上げるような状況で使用される場合、より権威のある、または命令的な口調をとることがよくあります。一方、Show upは通常、特にイベントや集会への誰かの到着に言及する場合、中立的または肯定的な口調を持っています。