句動詞"row back"と"step back"

row backとstep backの違い

Row backは、誰かが確固たるスタンスをとった後に意見や決定を変えるときに使用され、step backは、誰かが状況から撤退したり、休憩して自分の行動や決定を再評価したりするときに使用されます。

row back vs step back:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Row back

  • 1ある位置から後退すること。

    The prime minister refused to ROW BACK and lost the vote.

    首相はローバックを拒否し、投票を失った。

Step back

  • 1別の視点から何かを見ること。

    We should STEP BACK and try to see how our customers will view the scheme.

    一歩下がって、お客様がスキームをどのように見るかを確認する必要があります。

row backとstep backの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

row back

例文

The politician decided to row back on his controversial statement.

政治家は彼の物議を醸す声明を漕ぎ戻すことに決めました。

例文

She rows back on her decision after receiving negative feedback.

彼女は否定的なフィードバックを受け取った後、彼女の決定に列を戻します

step back

例文

Sometimes, it's important to step back and evaluate the situation.

場合によっては、一歩下がって状況を評価することが重要です。

例文

She steps back to get a better view of the painting.

彼女は絵をよりよく見るために後退します。

Row backの類似表現(同義語)

前のステートメントまたはアクションを撤回または取り消すこと。

例文

After realizing his mistake, he had to backpedal and apologize for his insensitive comments.

自分の間違いに気づいた後、彼はバックペダルし、彼の無神経なコメントについて謝罪しなければなりませんでした。

特に新しい情報や状況があるときに、決定や意見についてもう一度考えること。

例文

She decided to reconsider her job offer after learning about the company's unethical practices.

彼女は、会社の非倫理的な慣行について学んだ後、自分の求人を再考することにしました。

change one's tune

特に以前のスタンスと矛盾する場合に、自分の意見や態度を変えること。

例文

He changed his tune about the importance of climate change after attending a seminar on environmental issues.

彼は環境問題に関するセミナーに参加した後、気候変動の重要性について調子を変えました。

Step backの類似表現(同義語)

リラックスしたり落ち着きを取り戻したりするために、状況から少し休憩または一時停止すること。

例文

She needed to take a breather after a long day at work before tackling her household chores.

彼女は家事に取り組む前に、仕事で長い一日を過ごした後、息抜きをする必要がありました。

特に不確実性や疑いがある場合に、何かを再度評価または検討すること。

例文

The company decided to reassess its marketing strategy after failing to meet its sales targets.

同社は、販売目標を達成できなかった後、マーケティング戦略を再評価することを決定しました。

特に安全上または戦略上の理由から、状況または紛争から撤退または後退すること。

例文

The army was forced to retreat after facing heavy resistance from the enemy forces.

軍は敵軍からの激しい抵抗に直面した後、撤退を余儀なくされました。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

row back vs step back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

row backまたはstep backの日常使用頻度はどちらが高いですか?

row backstep backはどちらも英語の話し言葉と書き言葉で一般的に使用されますが、日常会話ではstep backがより頻繁に使用されます。Row backは、アメリカ英語よりもイギリス英語でより一般的に使用されます。

非公式vs公式:row backとstep backの文脈での使用

row backstep backはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術の文脈などのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

row backとstep backのニュアンスについての詳細

row backstep backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Row back、誰かが意見や決定を変えたときに後悔や謝罪の感覚を抱くことがよくありますが、step backは通常、より中立的なトーンを持ち、さらなる行動を取る前に一時停止または反省を示します。

row back & step back:類義語と反意語

Step back

対義語

  • rush in
  • charge ahead
  • plunge in
  • forge ahead
  • press on
  • push forward

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!