save onとsell onの違い
Save on、経費を削減したり、何かに費やすお金を減らしたりすることを意味しますが、sell on、製品やアイデアを購入または宣伝するように誰かを説得することを意味します。
save on vs sell on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Save on
- 1コストを削減するために消費を削減または回避するため。
I use Skype to SAVE ON my phone bills.
私はSkypeを使用して電話代を節約しています。
Sell on
- 1誰かを説得するために。
We managed to SELL him ON the expansion plans.
私たちはなんとか彼を拡張計画で売ることができました。
- 2何かを買ってから他の人に売る。
We buy them wholesale and SELL them ON to the public.
私たちはそれらを卸売りで購入し、一般に販売します。
save onとsell onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
save on
例文
We can save on electricity by turning off the lights when not in use.
使用しないときはライトを消すことで、電気を節約できます。
例文
She saves on gas by carpooling to work.
彼女は仕事に相乗りすることでガスを節約します。
sell on
例文
We sell on the products to our customers after buying them from the manufacturer.
メーカーから製品を購入した後、お客様に製品を販売します。
例文
The store sells on the items at a higher price than they bought them for.
店は、購入したよりも高い価格で商品を販売します。
Save onの類似表現(同義語)
Sell onの類似表現(同義語)
save on vs sell on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
save onまたはsell onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsell onよりも頻繁にsave onを使用します。これは、お金を節約することが日常生活で一般的なトピックであるためです。Sell onはあまり使用されず、販売またはマーケティングのコンテキストにより固有です。
非公式vs公式:save onとsell onの文脈での使用
Save onとsell onはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式のフレーズです。ただし、より専門的なトーンが必要なビジネスまたはマーケティングの設定では、sell onがより適している場合があります。
save onとsell onのニュアンスについての詳細
save onのトーンは通常実用的でわかりやすいものですが、sell onは、特に販売やマーケティングのコンテキストで使用される場合、説得力のあるまたは説得力のあるトーンを持つことができます。