send inとsend offの違い
Send inは通常、何か、特に文書や申請書を提出または配達することを意味しますが、send off一般的には、多くの場合別れの感覚を持って、何かまたは誰かを派遣または郵送することを意味します。
send in vs send off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Send in
- 1問題を処理する場所に人々を注文すること。
The police were SENT IN to quell the riot as the protesters had started burning cars and wrecking shops.
抗議者たちが車を燃やし、店を破壊し始めたので、警察は暴動を鎮圧するために派遣されました。
- 2情報を得るために書くこと。
If you want to enter the competition, you have to SEND IN for an entry form.
コンテストに参加したい場合は、エントリーフォームを送信する必要があります。
Send off
- 1スポーツ選手を試合から追放すること。
The football striker was SENT OFF for arguing with the referee's decision.
サッカーのストライカーは、審判の決定と議論したために退場しました。
- 2手紙を投稿する。
I must SEND this letter OFF today otherwise it won't get there in time.
私は今日この手紙をオフに送らなければなりません、さもなければそれは間に合わないでしょう。
send inとsend offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
send in
例文
The government decided to send in the military to restore order.
政府は秩序を回復するために軍隊を派遣することを決定しました。
例文
The manager sends in a technician to fix the problem.
マネージャーは、問題を解決するために技術者を派遣します。
send off
例文
I need to send off this package before the post office closes.
郵便局が閉まる前にこのパッケージを送り出す必要があります。
例文
She sends off a letter to her family every month.
彼女は毎月家族に手紙を送ります。
Send inの類似表現(同義語)
検討または承認のために文書、申請書、または提案を提示または提出するため。
例文
He needs to submit his resume and cover letter by Friday to be considered for the job.
彼は仕事の対象となるために金曜日までに履歴書とカバーレターを提出する必要があります。
特定の場所またはシステムにドキュメントまたはレコードを送信または保存すること。
例文
He needs to file his tax return by April 15th to avoid penalties.
罰則を回避するために、彼は4月15日までに納税申告書を提出する必要があります。
Send offの類似表現(同義語)
何かまたは誰かを特定の目的地または目的に送ったり輸送したりすること。
例文
The company dispatched a team of experts to investigate the cause of the power outage.
同社は、停電の原因を調査するために専門家チームを派遣しました。
send in vs send off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
send inまたはsend offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsend inよりも頻繁にsend offを使用します。これは、send offが荷物の郵送や空港での誰かの見送りなど、より一般的なタスクに使用されるためです。Send inはあまり使われていません。これは主に、申請書や書類の提出について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではsend offがより一般的です。
非公式vs公式:send inとsend offの文脈での使用
Send inとsend offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
send inとsend offのニュアンスについての詳細
send inとsend offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Send in、申請書や書類の提出に関連するときに切迫感や重要性を感じることがよくありますが、send off通常、特に誰かまたは何かに別れを告げることに言及する場合、感傷的または感情的な口調を持っています。