shell outとwear outの違い
Shell out、通常はかなりの金額のお金を使うことを意味しますが、wear outは、使用できなくなるか効果がなくなるほど何かを使用することを意味します。
shell out vs wear out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Shell out
- 1特にそれが高すぎると思うとき、何かにお金を使うこと。
I had to SHELL OUT a hundred pounds on the dinner.
私は夕食に100ポンドを砲撃しなければなりませんでした。
Wear out
- 1動作を停止するまで何かを使用すること。
She played the video so many times that she WORE the tape OUT.
彼女はビデオを何度も再生したので、テープをすり減らしました。
shell outとwear outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
shell out
例文
I can't believe I had to shell out so much money for that concert ticket.
そのコンサートチケットのためにそんなにお金を払わなければならなかったなんて信じられません。
例文
She shells out a lot of money for her designer clothes.
彼女はデザイナーの服のためにたくさんのお金を払い出します。
wear out
例文
If you keep using that old backpack, you'll wear it out soon.
その古いバックパックを使い続けると、すぐに使い古すことになります。
例文
He wears out his shoes quickly because he walks so much.
彼はとても歩くので、彼はすぐに靴をすり減ります。
Shell outの類似表現(同義語)
cough up
お金を払ったり与えたりすること、しばしば不本意にまたは困難を伴います。
例文
She had to cough up a lot of money to cover the unexpected medical expenses.
彼女は予期せぬ医療費を賄うためにたくさんのお金を咳払いしなければなりませんでした。
Wear outの類似表現(同義語)
use up
何か、多くの場合、資源や供給のすべてを消費または使い果たすこと。
例文
She used up all her energy running the marathon and collapsed at the finish line.
彼女はマラソンを走るためにすべてのエネルギーを使い果たし、フィニッシュラインで倒れました。
shell out vs wear out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
shell outまたはwear outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はshell outよりも頻繁にwear outを使用します。これは、wear outが、使いすぎると機能しなくなる衣服、靴、機械など、より一般的な状況に使用されるためです。Shell outはそれほど頻繁には使用されず、通常は車や家の購入など、誰かが多額のお金を使わなければならない状況で使用されます。
非公式vs公式:shell outとwear outの文脈での使用
Shell outとwear outはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
shell outとwear outのニュアンスについての詳細
shell outとwear outのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Shell outお金を使うことに関連するとき、しばしば否定的または消極的な口調を持っていますが、wear outは通常、特に長い間使用されてきた愛されているアイテムに言及するとき、中立的または肯定的な口調さえ持っています。