shut offとswitch offの違い
Shut offとswitch offは意味が非常に似ていますが、使用法にわずかな違いがあります。Shut offは水やガスなどの何かの流れを遮断するためにより一般的に使用され、switch off電子機器の電源を切るためにより一般的に使用されます。
shut off vs switch off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Shut off
- 1閉じるには、アクセスを禁止します。
They SHUT the water OFF while they did the repairs.
彼らは修理をしている間、水を止めました。
Switch off
- 1注意を払うのをやめるか、興味を失う。
He just switches off and ignores me.
彼はただスイッチを切り、私を無視します。
- 2オフにします。
Now stop agonising, stop thinking about wretched Desmond and switch off.
今、苦しむのをやめ、惨めなデズモンドについて考えるのをやめて、スイッチを切ります。
shut offとswitch offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
shut off
例文
Please shut off the lights before you leave the room.
部屋を出る前に電気を消してください。
例文
He shuts off the water supply when he goes on vacation.
彼は休暇に行くときに給水を遮断します。
switch off
例文
Please switch off the lights before you leave.
出発する前にライトをオフにしてください。
例文
She switches off her phone during meetings.
彼女は会議中に電話をオフにします。
Shut offの類似表現(同義語)
Switch offの類似表現(同義語)
デバイスをコンセントから切断すること。
例文
She always makes sure to unplug her phone charger when it's not in use.
彼女は、使用していないときは、常に電話の充電器をプラグを抜くようにしています。
shut off vs switch off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
shut offまたはswitch offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
shut offとswitch offの両方が日常会話で一般的に使用されますが、switch offはイギリス英語でより一般的ですが、shut offはアメリカ英語でより一般的です。
非公式vs公式:shut offとswitch offの文脈での使用
shut offとswitch offはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、ビジネスや学術の文脈などのより正式な設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
shut offとswitch offのニュアンスについての詳細
shut offとswitch offのトーンは一般的に中立ですが、コンテキストによって異なる場合があります。Shut off、特に水やガスのようなものの流れを遮断することを指す場合、より強力または緊急の口調を運ぶことがあります。Switch off、特に電子機器の電源を切ることに言及する場合、よりカジュアルまたはリラックスしたトーンを運ぶことがあります。