sign offとsign out ofの違い
Sign offは通信またはブロードキャストの終了を示すためによく使用され、sign out ofはデバイスまたはプラットフォームでのセッションまたはアクティビティの終了を示すために使用されます。
sign off vs sign out of:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Sign off
- 1メッセージを終了する。
I'll SIGN OFF now, but will write again next week.
私は今サインオフしますが、来週また書きます。
- 2失業手当の請求をクローズするため。
I SIGNED OFF when I got my new job.
私は新しい仕事に就いたときにサインオフしました。
- 3去るために何かをするのをやめること。
I'm SIGNING OFF now and going home I'm shattered.
私は今サインオフして家に帰っています私は粉々になっています。
- 4誰かに仕事から離れるように手紙を渡すこと。
My doctor SIGNED me OFF for a month with back problems.
私の医者は背中の問題で一ヶ月間私をサインオフしました。
Sign out of
- 1名前とパスワードを必要とする特定のコンピューター プログラムを閉じること。
I SIGNED OUT OF MSN Messenger and shut the computer down.
私はMSNメッセンジャーからサインアウトし、コンピュータをシャットダウンしました。
sign offとsign out ofの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
sign off
例文
I always sign off my emails with 'Best regards'.
私はいつも「よろしくお願いします」とメールをサインオフします。
例文
She signs off her letters with 'Yours sincerely'.
彼女は「心からあなたのもの」と手紙をサインオフします。
sign out of
例文
Please sign out of your account when you finish using the computer.
コンピュータの使用が終了したら、アカウントからサインアウトしてください。
例文
She always signs out of her email before leaving work.
彼女は仕事を辞める前にいつもメールからサインアウトします。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
sign off vs sign out of を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
sign offまたはsign out ofの日常使用頻度はどちらが高いですか?
sign offとsign out ofの両方が日常会話で一般的に使用されますが、テクノロジーやオンラインプラットフォームのコンテキストではsign out ofがより一般的です。 Sign off放送と通信のコンテキストでより一般的に使用されます。
非公式vs公式:sign offとsign out ofの文脈での使用
sign offとsign out ofはどちらも、日常会話に適した比較的非公式なフレーズです。ただし、システムまたはプラットフォームからのログアウトに言及する場合、ビジネスや学術のコンテキストなどの正式な設定では、sign out ofの方が適切な場合があります。
sign offとsign out ofのニュアンスについての詳細
sign offとsign out ofのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Sign off、放送や通信のコンテキストで使用される場合は、フォーマルまたはプロフェッショナルなトーンを持つことがよくありますが、sign out ofは通常、特にデバイスまたはプラットフォームからのログアウトを指す場合は、実用的でカジュアルなトーンを持ちます。