slacken offとstay offの違い
Slacken off強度や速度を徐々に低下させることを意味し、stay off何かをすることを避けたり控えたりすることを意味します。
slacken off vs stay off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Slacken off
- 1忙しくなくなったり、激しくなったりすること。
Work SLACKENS OFF during the holiday period.
休暇期間中は仕事が休みます。
Stay off
- 1仕事に行かない、または欠勤しないこと。
I daren’t stay off work.
私はあえて仕事を休むことはありません。
- 2より低い重量またはレベルにとどまるため。
Let’s make sure those pounds stay off.
それらのポンドがオフのままであることを確認しましょう。
- 3避けるか控えること。
The best advice is to stay off alcohol altogether.
最善のアドバイスは、アルコールを完全に避けることです。
slacken offとstay offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
slacken off
例文
During the summer, the workload at the office tends to slacken off.
夏の間、オフィスの作業負荷は緩む傾向があります。
例文
The traffic slackens off after rush hour.
ラッシュアワーの後、交通は緩む。
stay off
例文
I decided to stay off social media for a week.
私は一週間ソーシャルメディアをオフにすることにしました。
例文
She stays off caffeine to avoid feeling jittery.
彼女はぎくしゃくするのを避けるためにカフェインをオフにします。
Slacken offの類似表現(同義語)
ease up
何かの強度や圧力を軽減または軽減すること。
例文
After the deadline passed, the team could finally ease up and take a break.
締め切りが過ぎた後、チームはついにリラックスして休憩を取ることができました。
let up
時間の経過とともに強度が低下したり重症になったりすること。
例文
The rain let up after a few hours, and the sun came out.
数時間後に雨が降り、太陽が出てきました。
Stay offの類似表現(同義語)
何かをしたり経験したりすることから遠ざけるか、妨げること。
例文
She tries to avoid sugary foods to maintain a healthy diet.
彼女は健康的な食事を維持するために甘い食べ物を避けようとしています。
slacken off vs stay off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
slacken offまたはstay offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はstay offよりも頻繁にslacken offを使用します。これは、slacken off仕事、スポーツ、さらには天気など、さまざまな状況で使用できるためです。一方、Stay offはより具体的であり、主に特定の行動や物質を回避することを指すときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではslacken offがより一般的です。
非公式vs公式:slacken offとstay offの文脈での使用
Slacken offとstay offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
slacken offとstay offのニュアンスについての詳細
slacken offとstay offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Slacken off、強度や作業負荷の減少に言及するときはリラックスした、または安心した口調をとることがよくありますが、stay offは通常、特に有害な行動や物質の回避に言及するときに警告または注意の口調を持っています。