step forwardとstep upの違い
Step forwardは、特定の方向に向かって移動したり、状況に応じて行動したりすることを意味し、step upは、自分の努力を増やしたり、より多くの責任を引き受けたりすることを意味します。
step forward vs step up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Step forward
- 1助けを提供するために。
When I had the accident, a lot of people STEPPED FORWARD to help me.
私が事故に遭ったとき、多くの人々が私を助けるために前進しました。
Step up
- 1増やす。
The police have STEPPED UP the pressure on beggars working the Underground.
警察は地下で働く物乞いへの圧力を強化しました。
step forwardとstep upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
step forward
例文
When the teacher asked for volunteers, several students stepped forward.
先生がボランティアを頼んだとき、何人かの生徒が前に出ました。
例文
She always steps forward to help her friends in need.
彼女はいつも困っている友達を助けるために前進します。
step up
例文
We need to step up our efforts to meet the deadline.
期限に間に合わせるために、努力をステップアップする必要があります。
例文
She steps up her game when the competition gets tough.
彼女は競争が厳しくなるとゲームをステップアップします。
Step forwardの類似表現(同義語)
積極的に行動し、求められたり促されたりすることなく行動を起こすこと。
例文
She decided to take the initiative and organize a fundraiser for the local animal shelter.
彼女は主導権を握り、地元の動物保護施設のための募金活動を組織することにしました。
Step upの類似表現(同義語)
より多くの努力やスキルを必要とする追加の義務やタスクを受け入れること。
例文
After the manager resigned, he had to take on more responsibility and oversee the department until a replacement was found.
マネージャーが辞任した後、彼はより多くの責任を引き受け、後任が見つかるまで部門を監督しなければなりませんでした。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
step forward vs step up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
step forwardまたはstep upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、step up少し一般的です。これは、誰かがより多くの責任を引き受けたり、より多くの努力をしたりする必要がある場合に、仕事や学術の環境でよく使用されます。Step forwardも頻繁に使用されますが、誰かが行動を起こしたり決定を下したりする必要がある状況でより一般的に使用されます。
非公式vs公式:step forwardとstep upの文脈での使用
step forwardとstep upはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、step upは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。
step forwardとstep upのニュアンスについての詳細
step forwardとstep upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Step forward、誰かが行動を起こしたり決定を下したりしているときは、自信や断定的な口調をとることがよくありますが、step upは通常、特に誰かがより多くの責任を引き受けたり、より多くの努力をしたりしているときに、決定的またはやる気のある口調を持っています。