top offとtop upの違い
Top offは主にアメリカ英語で使用されますが、top upはイギリス英語でより一般的です。どちらの句動詞も、コンテナを満たすために何かを追加することを意味しますが、top offは通常、コンテナを最大容量まで満たすことを指し、top upはコンテナを元のレベルに戻すのに十分な量を追加することを意味します。
top off vs top up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Top off
- 1特別な方法で何かを仕上げること。
He complained for an hour and to TOP it OFF started shouting his head off.
彼は1時間不平を言い、それを締めくくるために頭を叫び始めました。
Top up
- 1まだ空になっていないものを補充すること。
Shall I TOP UP your drink while I'm pouring myself one?
私が自分自身に飲み物を注いでいる間、私はあなたの飲み物を補充しましょうか?
top offとtop upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
top off
例文
To celebrate their anniversary, they decided to top off the evening with a romantic walk on the beach.
彼らの記念日を祝うために、彼らはビーチでのロマンチックな散歩で夜を締めくくることにしました。
例文
She always tops off her homemade pizza with fresh basil.
彼女はいつも自家製ピザに新鮮なバジルを補充します。
top up
例文
Can you top up my coffee, please?
私のコーヒーを補充してもらえますか?
例文
She tops up her phone credit every month.
彼女は毎月電話のクレジットを補充します。
Top offの類似表現(同義語)
コンテナを一番上まで満たすこと。
例文
He crowned the cake with whipped cream and strawberries.
彼はホイップクリームとイチゴでケーキを戴冠させました。
Top upの類似表現(同義語)
コンテナが空になった後、または部分的に空になった後に、コンテナを再度満たすこと。
例文
She refilled her water bottle before heading out for a run.
彼女は走りに出かける前に水筒を補充しました。
それを元のレベルに戻すために何かを追加すること。
例文
He replenished the snacks in the pantry before the party.
彼はパーティーの前にパントリーでスナックを補充しました。
top off vs top up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
top offまたはtop upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
top offとtop upの両方が日常会話で一般的に使用されます。ただし、top upはイギリス英語でより一般的に使用され、top offはアメリカ英語でより一般的に使用されます。
非公式vs公式:top offとtop upの文脈での使用
top offとtop upはどちらも、友人や家族との日常のやり取りに適した非公式のフレーズです。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
top offとtop upのニュアンスについての詳細
top offとtop upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Top off、コンテナを最大容量まで満たすことを指すときに完成感や満足感を感じることがよくありますが、top upは通常、特にコンテナを元のレベルに戻すために何かを追加することを指す場合、実用的でカジュアルなトーンを持っています。