実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
agent
例文
The real estate agent showed us several properties that met our requirements. [agent: noun]
不動産業者は、私たちの要件を満たすいくつかの物件を見せてくれました。[エージェント:名詞]
例文
She acted as an agent for the artist, negotiating contracts and managing her schedule. [agent: noun]
彼女はアーティストの代理人として行動し、契約を交渉し、スケジュールを管理しました。[エージェント:名詞]
例文
The sports agent negotiated a multi-million dollar contract for his client. [agent: noun]
スポーツエージェントは彼のクライアントのために数百万ドルの契約を交渉しました。[エージェント:名詞]
attorney
例文
The attorney advised his client on the best course of action to take in the case. [attorney: noun]
弁護士は、事件で取るべき最善の行動方針についてクライアントに助言しました。[弁護士:名詞]
例文
She hired an attorney to represent her in the divorce proceedings. [attorney: noun]
彼女は離婚手続きで彼女を代表するために弁護士を雇った。[弁護士:名詞]
例文
The power of attorney allowed him to make decisions on behalf of his elderly mother. [attorney: noun]
委任状により、彼は年配の母親に代わって決定を下すことができました。[弁護士:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Agentは、より広い範囲の役割や職業を指す可能性があるため、attorneyよりも日常の言語でより一般的に使用されています。ただし、attorneyは法的な文脈や正式な状況でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Attorneyは、法的問題や法曹との関連から、一般的にagentよりも正式であると考えられています。Agentは、作業の性質に応じて、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。