詳細な類語解説:bureauxとdivisionの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

bureaux

例文

The company has bureaux in different cities around the world. [bureaux: noun]

同社は世界中のさまざまな都市に支局を持っています。[ビューロックス: 名詞]

例文

She works in the finance bureau of the government. [bureau: noun]

彼女は政府の財務局で働いています。[局:名詞]

division

例文

The book is divided into three divisions: introduction, main body, and conclusion. [divided: past participle]

この本は、序論、本文、結論の3つの部門に分かれています。[分割:過去分詞]

例文

He works in the marketing division of the company. [division: noun]

彼は会社のマーケティング部門で働いています。[担当部署: 名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Divisionは、日常の言語でbureauxよりも一般的に使用されています。Divisionはさまざまな状況で使用できる用途の広い用語ですが、bureauxはあまり一般的ではなく、多くの場合、政府や組織の設定に関連付けられています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

division一般的にはよりフォーマルであると考えられていますが、bureauxより専門的または官僚的に聞こえるかもしれません。Divisionは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、bureauxは公式または専門的な設定でより一般的に使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!