実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
emolument
例文
The emoluments of the CEO included a generous salary and stock options. [emoluments: noun]
CEOの報酬には、寛大な給与とストックオプションが含まれていました。[感情: 名詞]
例文
The company offered various emoluments to attract top talent, such as a signing bonus and flexible work hours. [emoluments: plural noun]
同社は、契約金や柔軟な労働時間など、優秀な人材を引き付けるためにさまざまな報酬を提供しました。[感情:複数名詞]
salary
例文
The new hire negotiated a higher salary than the initial offer. [salary: noun]
新入社員は、最初のオファーよりも高い給与を交渉しました。[給与:名詞]
例文
Her annual salary was $80,000, including bonuses and other incentives. [salary: noun]
彼女の年俸は、ボーナスやその他のインセンティブを含めて80,000ドルでした。[給与:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Salaryは、emolumentと比較して日常の言語でより一般的に使用される用語です。Salaryは、雇用と報酬に関する議論で広く使用されているおなじみの用語ですが、emolumentはより正式であまり一般的ではない用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Emolumentは、より用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるsalaryと比較して、より正式な用語です。