詳細な類語解説:imprescribableとinalienableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

imprescribable

例文

The right to life is imprescribable and cannot be taken away. [imprescribable: adjective]

生きる権利は言葉では言い表せないものであり、奪うことはできません。[説明できない:形容詞]

例文

The imprescribable nature of human dignity is recognized in international law. [imprescribable: noun]

人間の尊厳の言葉では言い表せない性質は、国際法で認められています。[説明できない:名詞]

inalienable

例文

The Declaration of Independence recognizes the inalienable rights of all people. [inalienable: adjective]

独立宣言は、すべての人々の不可譲の権利を認めています。[不可侵:形容詞]

例文

The inalienable nature of human rights means they cannot be taken away by any government. [inalienable: noun]

人権の不可侵性は、いかなる政府によっても奪われることができないことを意味します。[不可侵:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Inalienableは、英語圏の国々、特に法的および哲学的文脈でimprescribableよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

imprescribableinalienableはどちらも、通常、法的、哲学的、または学術的な文脈で使用される正式な単語です。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!