実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
manky
例文
I don't want to eat at that restaurant, it looks manky. [manky: adjective]
私はそのレストランで食べたくない、それはマンキーに見えます。[マンキー:形容詞]
例文
The sofa in the waiting room was so manky, I didn't want to sit on it. [manky: adjective]
待合室のソファはとてもマンキーで、座りたくありませんでした。[マンキー:形容詞]
dirty
例文
I need to wash my hands, they're really dirty. [dirty: adjective]
私は手を洗う必要があります、彼らは本当に汚れています。[汚い:形容詞]
例文
He told a dirty joke at the dinner table, which made everyone uncomfortable. [dirty: adjective]
彼は夕食の席で汚い冗談を言ったので、みんなを不快にさせました。[汚い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Dirtyは、日常の言葉でmankyよりも一般的に使用される単語です。Dirty用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、mankyはあまり一般的ではなく、非公式の設定に限定されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
dirtyは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、mankyはより非公式であり、正式な設定では適切ではない場合があります。